Читаем Когда она ушла полностью

Райли остановилась у обочины перед магазином, вылезла из машины и осмотрелась. Она тут же заметила, что манекен в одной из витрин магазина держит на руках куклу – принцессу в розовом платье и блестящей диадеме. Впрочем, агенты, которые прочёсывали город, легко могли принять куклу за часть оформления витрины. О наличии таких товаров в магазине говорил лишь небольшой знак на витрине, гласящий: «Коллекционные куклы. Просмотр по записи».

Над головой у Райли зазвонил колокольчик, когда она вошла внутрь, и женщина за стойкой посмотрела в её направлении. Это была женщина средних лет с густыми и здоровыми седыми волосами, которая на удивление молодо выглядела.

Райли взвесила все «за» и «против». Она должна быть осторожна без своего значка. Правда, ей удавалось поговорить с остальными продавцами без него, но ей определённо не хотелось вспугнуть эту женщину.

– Простите, – спросила Райли. – Вы Мадлен?

Женщина улыбнулась.

– Что ж, на самом деле меня зовут Мильдред, но я известна под Мадлен. Мне оно больше нравится, и звучит лучше в качестве названия магазина. «Мода от Мильдред» не пользовалась бы такой же популярностью, – женщина рассмеялась и подмигнула ей. – Она бы не привлекла столько клиентов, на сколько я рассчитываю.

«Пока всё хорошо», – подумала Райли. Женщина была открытая и разговорчивая.

– Милое место, – сказала Райли, оглядываясь. – Но по-моему здесь слишком много работы для одного человека. У вас есть помощники? Наверняка, вы не справляетесь в одиночку.

Женщина пожала плечами.

– Обычно справляюсь, – сказала она. – У меня есть девочка-подросток, которая работает за кассой, когда я обслуживаю посетителей. Хотя сегодня спокойный день, ей нет нужды приходить.

Всё ещё придерживаясь своего удачного плана, Райли пошла вдоль вешалок с одеждой и потрогала некоторые товары.

– Красивые наряды, – сказала она. – Такие встретишь не во всех магазинах.

Мадлен выглядела довольной.

– Нет, подобные платья вы вряд ли найдёте где-то ещё, – сказала она. – Это высокая мода, но я покупаю их в магазинах, которые уже сделали на них скидки. Так что по стандартам большого города, это мода вчерашнего дня, – снова подмигнув и усмехнувшись, она добавила: – Однако в таком маленьком городке, как Шеллисфорд, они сойдут за новинку.

Мадлен сняла коктейльное платье лавандового цвета со стойки.

– Вам очень пойдёт вот это, – сказала она. – Это ваш цвет, да и к характеру подойдёт, мне кажется.

Райли так не считала. На самом деле, она не видела себя ни в одном из роскошных нарядов магазина. Хотя такое платье выглядело бы гораздо более уместно в загородном клубе, чем то, в чём она была одета сейчас

– На самом деле, – сказала Райли, – я надеялась посмотреть на ваших кукол.

Мадлен выглядела немного удивлённой.

– А мы договаривались? – спросила она. – Если да, то у меня вылетело из головы. А как вы узнали о нашей коллекции?

Райли достала из сумочки квитанцию и показала её Мадлен.

– Мне дали вот это, – сказала Райли.

– О, рекомендация, – сказала Мадлен, она выглядела польщённой. – Что ж, в таком случае я могу сделать исключение.

Она подошла к задней стене магазина и открыла широкую раздвижную дверь, и Райли прошла вслед за ней в маленькую заднюю комнату. Здесь все полки были уставлены куклами, а пара стоявших тут же стеллажей была забита кукольными аксессуарами.

– Я начала этот небольшой дополнительный бизнес несколько лет назад, – сказала Мадлен. – Появилась возможность выкупить весь ассортимент фабрики, которая закрывалась. Её бывший владелец – мой кузен, так что для меня сделали скидку. Я рада, что могу передавать эти сбережения моим покупателям.

Мадлен взяла одну из кукол и гордо на неё посмотрела.

– Разве они не милые? – сказала она. – Их любят маленькие девочки. И их родители. Кроме того, таких кукол больше не производят, так что они действительно коллекционные, хотя и не антикварные. А посмотрите на эту одежду! Она будет впору любой из кукол.

Райли изучила ряды кукол. Они выглядели похожими одна на другую, хотя цвет их волос отличался. Отличались и наряды, среди которых были и современные платья, и мантии принцесс, и исторические костюмы. Среди аксессуаров Райли увидела подходящие под стиль любой куклы. Цена за куклу была выше ста долларов.

– Надеюсь, вы понимаете, почему я не держу этот отдел открытым, – объяснила Мадлен. – Большинство моих случайных клиентов приходят не за куклами. И, только между нами, – добавила она, понизив голос до шёпота, – многие из маленьких предметов ужасно легко украсть. Поэтому я очень внимательна к тем, кому это всё показываю.

Поправляя платье на кукле, Мадлен спросила:

– Кстати, как вас зовут? Я обычно узнаю имена всех своих покупателей.

– Райли Пейдж.

Мадлен прищурилась с любопытной улыбкой.

– А кто вам порекомендовал мой магазин? – поинтересовалась она.

– Реба Фрай, – сказала Райли.

Лицо Мадлен помрачнело.

– О боже, – сказала она. – Дочь государственного сенатора. Я помню, как она приходила. И я слышала, что… – она замолчала на мгновение. – О боже, – добавила она, грустно качая головой.

Затем она обеспокоенно посмотрела на Райли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика