Он услышал, как она обеспокоенно говорит:
– Что?.. Что?! Хорошо… Буду так скоро, как только смогу.
Она повесила трубку.
– Ты должен отвести меня обратно в Фредриксбург, – сказала она. – Джилли в беде.
ГЛАВА 11
Обратный путь до Фредриксбурга Райли просидела молча. Школьный методист почти ничего не рассказала ей по телефону. Единственное, что Райли было известно на настоящий момент, это что Джилли ударила кого-то в школе. Райли ждали в кабинете методиста, чтобы помочь всё утрясти.
Когда они подъехали к школе, Билл нарушил молчание.
– Прекрати винить себя в этом, Райли.
Райли продолжала смотреть в окно.
– А с чего ты взял, что я это делаю? – спросила она.
– Ну же, Райли. Ты же с Биллом говоришь.
Райли помедлила, а потом сказала:
– Я боюсь, что на самом деле совершаю ошибки.
Билл недовольно простонал.
– И что? Кто не ошибается? Думаешь, я такой идеальный родитель? Чёрт, да я детей вижу только по выходным! Какой тогда из меня отец?
Но ситуация Билла значительно отличалась, и Райли это знала.
– Я знаю, что делаю всё, что могу, – сказала она. – Но дело не в этом. Дело в том, что этого всего недостаточно. Я взялась за слишком трудное дело. Это проблемная девочка, Билл. У неё была ужасная жизнь. Социальные работники в Фениксе и те не могли с ней справиться, как и потенциальные приёмные родители. Почему я-то решила, что у меня получится лучше, чем у них?
– У тебя уже получается, Райли. Ты, вероятно, спасла девочке жизнь. Воздай себе должное.
Билл припарковался у школы.
– Хочешь, я пойду с тобой? – предложил он.
Райли покачала головой.
– Нет. Прости, что притащила тебя сюда. Если хочешь вернуться к работе, возвращайся, а я вызову такси.
– Можем продолжить завтра. Я подожду тебя здесь, а потом отвезу обратно в Квантико, и ты заберёшь оттуда машину.
Райли вздохнула.
– Хорошо, – сказала она. – Но если увидишь, что здесь какие-то дети нарушают порядок, не арестовывай их – один из них может быть мой.
Райли вошла в здание школы. Она зарегистрировалась на входе и пошла к кабинету методиста. В небольшой комнате рядом с кабинетом она увидела Джилли, которая молча сидела в кресле и читала учебник.
На другой стороне комнаты сидел крупный, задиристый на вид мальчик с перевязанным носом. Рядом с ним сидела женщина. По взгляду, который она бросила на неё, Райли поняла, что это мать мальчика.
Райли села рядом с Джилли, которая закрыла учебник и посмотрела на неё.
– Прости, – прошептала девочка.
– Есть за что извиняться, – шепнула в ответ Райли. – Зачем ты бьёшь людей?
– О, я не за это извиняюсь, – сказала Джилли, – а за то, что заставила тебя приехать. Они сказали мне сидеть здесь, пока ты не появишься.
Из кабинета вышла методист Джилли, Джойс Удерман. Райли несколько раз встречалась с ней, и у неё всегда было ощущение, что она недолюбливает Джилли. Улыбка женщины также иногда казалась Райли неискренней.
И сейчас был как раз такой момент.
– Мисс Пейдж, Джилли, пожалуйста, входите, – сказала она.
Райли и Джилли вошли в кабинет и сели. Мисс Удерман села за свой стол.
Всё ещё улыбаясь пустой улыбкой, методист сказала:
– Спасибо, что приехали, мисс Пейдж.
– Будьте добры, расскажите, что произошло, – попросила Райли.
– Конечно, через пару минуту. Я только что позвонила завучу Морлану. Он присоединится к нам.
Прошло несколько неловких минут в тишине. Мисс Удерман удавалось всё время продолжать улыбаться. Джилли скрестила на груди руки, и Райли видела, что она злится. Райли мысленно сравнила эту худощавую девочку со значительно более крупным мальчиком снаружи.
«Так что же у них произошло?» – гадала Райли.
Марк Морлан, завуч, вошёл в кабинет. Его Райли тоже видела пару раз. Он был ровесником Райли, крупным и солидным мужчиной. Он тоже поблагодарил Райли за то, что она пришла, но лицо у него было суровое и мрачное.
Всё ещё улыбаясь, мисс Удерман сказала:
– Мисс Пейдж, Джилли ударила своего одноклассника, Марка Хинкла, из-за чего у него носом пошла кровь, и он был вынужден обратиться в медпункт. Его мать очень расстроена. Она требует, чтобы вашу дочь исключили из школы. Я подумала, что будет лучше, чтобы мы поговорили со школьниками и их родителями по отдельности, прежде чем предпринимать какие-либо действия.
Мистер Морлан не сел.
Он сказал:
– Джилли, ты можешь объяснить свой поступок?
Джилли проговорила громко и сердито:
– Это всё Марк. Он это заслужил.
– Но, Джилли, – возразила мисс Удерман, – жестокость никогда не приемлема.
– Он задира, – сказала Джилли. – Он дразнит девочек. Говорит им гадости. Трогает их в неприличных местах.
Мисс Удерман положила руки на стол.
– А что он сделал тебе, Джилли? – спросила она.
– Почти ничего. Я его не боюсь, в отличие от остальных девочек. Сегодня он стал издеваться над Хейли Кроу за то, что она толстая. Довёл её до слёз, но даже и после этого не перестал. У него есть банда мальчишек, и они вместе подняли её на смех. Она плакала и плакала, а они начали толкать её, а Марк стоял и подначивал их. И вот тогда я…
Джилли замолчала, а потом добавила:
– Он заслужил.