Читаем Когда падают звезды (СИ) полностью

   - Дэррек. Майя, Дэррек, - он встал, обошел стол. Пока он приближался, Майе хотелось с визгом убежать, и в то же время остаться, а то и рвануть на встречу, странные чувства, рвущие ее изнутри, но вызывая не боль, а лишь истому, ожидание. Он подошел почти вплотную, заставив ее тем самым вскинуть голову, поклонился, в лучших традициях институтов благородных девиц, а потом снова обвил ее талию своими руками, притягивая ближе. - Сколько мне ждать, леди Майя, - уже не впервые он обращался к ней именно так, но теперь она отметила, что в подобном исполнении, такое обращение ей нравится, пусть и хочется опять смеяться. - Чтобы вы соизволили опуститься до того, чтобы обращаться ко мне по имени? - он поймал кончик хвоста, достававшего до поясницы, легонько потянул, заставляя запрокинуть голову еще выше. - А? - он ждал ответа, а она, забыв обо всем, любовалась, просто любовалась, пытаясь впитать глазами все, до единой детали, забрать в себя это воспоминание. - Ну же, это не сложно, - он наклонился к ее губам, - Дэ...- легкий поцелуй. - Ррэк... - еще один. - Дэ-рре, - снова разделяя слоги поцелуями. - Сможешь?

   - А если кто-то войдет? - она не отстранялась, и в сущности даже не волновалась, просто какой-то, еще не забытый голос привычной осторожности, предупреждал, что это не безопасно.

   - Самоубийц среди населения дома, я думаю, нет, на моей памяти, только однажды такое сошло с рук. Дай-ка я припомню когда... - вспоминая, он снова припав к ее губам, - вспомнил, одна невоспитанная девчонка тогда пришла ко мне, разбираться со мной же, за мои гнусные намерения, вот только ей это не слишком удалось. Я их таки реализовал. - Майя покраснела, вспомнив, с каким рвением тогда влетела в кабинет, как разговаривала, о чем разговаривала. Продолжая свою сладкую муку поцелуями, он все дальше отводил ее от того, зачем она сюда пришла, а ведь у нее был законный повод возмутиться, вот только не было на это возмущение сил. - Нет, так мы ничего не решим, лучше сядь, - он выпустил Майю из объятий, мягко усадил в кресло, сам обошел его, остановившись перед столом.

   - Я отдал распоряжение, чтобы твои вещи перенесли в другую комнату.

   Еще прибывающая в дурманящем состоянии Майя, не сразу вспомнила, что же в этом факте ее смущало больше всего.

   - Вы? - затуманенные глаза, отливали бирюзой. Дэррек лишь рассмеялся, наклонился к девушке и щелкнул по носу.

   - Я! Хотя изначально, о том, что там протекает крыша, я услышал от Сони. Неужели я настолько страшный, что лучше спать в сыром чулане, чем обратиться ко мне с тем, чтобы я что-то по этому поводу предпринял? - он не ждал ответа, как и не хотел поставить такое отношение в укор, лишь надеялся, что впредь она будет учиться полагаться на него.

   - Но меня даже не спросили! - понемногу привыкая к влиянию его присутствия, Майя вспомнила о том, что принудительная смена комнаты в общем-то ее возмущала.

   - Спросили, желаешь ли ты остаться в протекающем чердаке, или перебраться в нормальную комнату? - Майю обидело такое пренебрежительное отношение к ее уголку в этом доме, неужели после всего того, что вчера в ней произошло, для него значение имела только протекающая крыша?

   - Этот чердак, подходил мне в самый раз, - она блеснула глазами. - Я не хочу переезжать, - правда скорее попросила, чем потребовала.

   Он хмыкнул ее упрямству, но спорить не собирался.

   - Я уже поручил плотникам заняться укреплением того угла крыши. Если как-то утром, вы, леди, - опять сделал ударение на последнем слове, - проснетесь от того, что в окно постучится славный мужчина, чтобы пожелать вам доброго утра и заняться заколачиванием гвоздей, помните, я вас предупреждал.

   - Это нечестно! - злиться она не могла, но обида становилась все сильней. А вот в его планы на сегодня ссора не входила, а тем более ее обида. Он опять наклонился, чтобы их лица находились на одном уровне.

   - В гостевой части дома, свободных комнат, к сожалению уже нет, - до того, как она представила себе, как ночует на конюшне, он продолжил. - Не посчитаете ли вы слишком компрометирующим, если я предоставлю вам одну из комнат, в блоке хозяйских спален? - пока обида в глазах сменялась сначала замешательством, а потом пониманием, Дэррек, следивший за этим с любопытством, не удержался от того, чтобы дотронуться до мягкой щеки губами, встал, протягивая девушке руку. - А теперь, как хозяин дома, в качестве компенсации, я проведу вам экскурсию, к вашим новым покоям.


*****

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы