Читаем Когда Погаснет Свет и другие истории (ЛП) полностью

Будь это так, он давно бы уже проехал мимо нее. Она огляделась вокруг. Ближайший автомобиль, за которым можно было укрыться, находился в нескольких ярдах позади. Стоит ли бежать к нему? Или попробовать вернуться в свою машину, пока Дэл сидит и чего-то ждет?

Размышляя, она взглянула на него. Он выходил из машины. Конни вжалась в стену и взглянула направо, туда, где находился лифт.

Если он пойдет к нему, ей удастся укрыться за стеной; она сможет следить за ним, находясь в относительной безопасности, пока он не обернется.

Она поискала глазами циферблат с номерами этажей над дверьми лифта.

Его не оказалось.

Черт! Так она могла бы узнать, на каком этаже Дэл выйдет. А так…

Придется идти в фойе. Может, удастся найти его фамилию на почтовом ящике…

Он шел медленно, повесив голову, и не успела Конни подумать о том, что делает, как уже выскочила из своего укрытия. Он начал оборачиваться, и тут она рубанула его по шее ребром ладони. Он упал на колени. Конни приготовилась было ударить его в затылок, но и первого удара оказалось достаточно. Он завалился вперед, шмякнувшись лицом о бетон.

Ключи были зажаты в его руке, и Конни взяла их. В связке она нашла один, на котором был написан номер комнаты. 316. Отбросив ключи, она вытащила из его заднего кармана бумажник. Что ей нужно взять оттуда? Только деньги? Нет, настоящий грабитель вполне может не побрезговать и кредитной картой, лицензией и другими подобными вещами.

Она положила бумажник в свою сумочку.

И выбежала с парковки.

Оказавшись снова под яркими лучами палящего солнца, она надела солнцезащитные очки, быстрым шагом дошла до своей машины и поехала домой.

Глава двадцать шестая


Точно не хочешь присоединиться? - спросила Гренич.

Нет. Я до полудня на еду даже смотреть не могу.

А я так надеялась, что ты меня подвезешь. Я без машины, приходится тащиться на своих двоих.

А сюда как добралась?

Она подняла вверх большой палец в классическом жесте автостопщика.

Хочешь взять мою?

А что, можно?

Конечно.

Фрей достала из сумочки ключи и передала их девушке.

Ты точно уверена?

Никаких проблем. Желаю хорошо провести время.

Хочешь, я привезу тебе что-нибудь?

Нет, спасибо.

Ладушки. Я мигом.


* * *

Как только она ушла, Фрей бросилась к телефону и набрала номер. Она нервничала, слушая гудки в трубке.

Алло?

Тодд.

Принцесса.

Мы в жопе.

С большой буквы «Ж»?

Валяй, прикалывайся. Только этого мне сейчас и не хватало.

А чего тебе не хватает?

Помощи. Боже, знаешь, кто нагрянул ночью? Челсина сестрица-близняшка. Ее точная копия. Клянусь, меня при виде нее чуть кондрашка не хватила.

Хо! Могу представить! Небось решила, что наша прекрасная леди вернулась из могилы, а?

Именно так и подумала. И нисколечки не смешно. Чего делать-то будем?

А что ты сказала ей про Челси?

Сказала, что она отправилась свет посмотреть.

И ведь чистая правда! Только не этот, а тот

Тодд!

Думаю, ты должна доставить ее в дом.

И каким образом?

Где это прелестное создание сейчас?

Поехала за едой в «Завтрак у Джека».

Вот и славненько. Как вернется - скажешь, что пока ее не было, позвонила Челси и пригласила вас обеих в необыкновенный старинный дом на побережье.

А если она не купится?

О, она купится. Ты себя недооцениваешь, принцесса. Ты у нас мастак на всякие выдумки… или мастачка?

Ладно, я попробую.

Мы будем ждать вас. На досуге попробуем разработать сюжетную линию о сестрах-близнецах. Какие возможности! Скоро увидимся.

Конечно.

Он повесил трубку.


* * *

Фрей вскипятила воду, и с чашкой чая в руке уселась на диван в гостиной, уставившись в пустой экран телевизора.


* * *

Слышьте, ну проехала на красный свет. О'кей? Но машину я не крала.

Документы…

Да в курсе я. Она сама мне ее дала. Слышьте, офицер, она живет всего в квартале отсюда. Давайте просто вернемся, и она подтвердит. Ну что вам стоит?


* * *

В дверь позвонили. Бог ты мой, неужто вернулась? Скорее всего, просто передумала ехать.

Фрей встала с дивана и пошла к двери.

Догадайся, кто звонил, пока тебя не было…

Мисс Джонс… - начал говорить полицейский, когда она открыла дверь.

Она ломанулась в дверь, оттолкнув Гренич прямо на него, и бросилась наутек.

Эй!

Босые ноги шлепали по окрашенному полу, когда она улепетывала вдоль балкона. Возле лестницы она оглянулась. Полицейский бежал к ней.

Стой! - кричал он.

Она помчалась вниз по ступеням. Пропустила одну. И полетела головой вперед.

Как в ночном кошмаре, где она падала вниз с длиннющей лестницы - и падала, и падала, и всегда просыпалась прежде, чем удариться об пол.

Но сейчас Фрей не спала, и не могла проснуться, и от удара голова ее взорвалась такой болью, будто по лицу огрели кувалдой…

Померла, что ль?

Полицейский кивнул.

Ну охренеть теперь!

Глава двадцать седьмая


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже