— Слушайте мой приказ. Завтра всем отправляться в Берлин. Я буду ждать вас в управлении. Мои чемоданы сложены. Замерн, поручаю их вам. За вещи Гардекопфа отвечает Гартман. Его же я назначаю старшим. Все свободны. Вы, Гардекопф, останьтесь здесь.
Когда они остались вдвоем, Эльза сказала:
— Обер-лейтенант, через двадцать минут у крыльца должен стоять мой автомобиль.
— Слушаюсь, — он повернулся и быстро вышел.
Эльза открыла ящики стола, вынула оттуда все бумаги и бросила в камин. Осмотрела сейф, взяла там две папки с документами и тоже швырнула их в камин. Подождала, пока они не сгорели. Затем прошла в кабинет Гардекопфа и осмотрела его стол. Никаких бумаг там не было. Открыла своим ключом сейф Гардекопфа, забрала все папки с документами и тоже сожгла.
Гардекопф был, как всегда, точен.
— Автомобиль стоит у крыльца, — отчеканил он.
— Возьмите чемодан, Гардекопф.
Они сели в автомобиль и помчались в направлении города Н. В километрах двенадцати от города Эльза заметила на дороге черный мерседес и бронетранспортер. У мерседеса стоял Герфт и курил. Поравнявшись с ними, Миллер приказала шоферу:
— Остановитесь.
Она вышла из машины и спросила Герфта:
— Что дальше, майор?
— Одну минуту, фрау гауптман, — Герфт направился к ее автомобилю и что-то тихо сказал водителю. Тот побежал к дереву, стоявшему у дороги, метрах в сорока от того места, где они остановились.
Миллер ничего не понимала. Вдруг раздался выстрел. Шофер упал, раскинув руки. Герфт спрятал в кобуру пистолет.
— Что все это значит, майор? — воскликнула Эльзе.
— Это значит, что мертвые не говорят. Садитесь со своим заместителем в машину, фрау гауптман. Чемодан оставьте, я возьму его с собой в бронетранспортер.
— Гардекопф, с чемоданом ко мне, — сказала Эльза, вынимая из кобуры вальтер. — Ценности я передам сама. Не вздумайте повторить фокус с шофером, один из нас успеет пустить вам пулю в лоб.
— Что вы, у меня и в мыслях ничего подобного нет.
— Не знаю. Повернитесь кругом. Так. Что делать нам дальше?
— Бросьте ваши штучки и садитесь в мерседес.
— Что дальше? — в голосе Эльзы уже слышалась угроза.
— Поезжайте на аэродром, там вас ждет самолет. Я прибуду минут через десять.
— Лучше я подожду вас здесь.
Миллер стала рядом с Гардекопфом. Тот, держа кобуру расстегнутой, внимательно наблюдал за — тем, что происходит. Герфт подошел к бронетранспортеру и приказал сидевшим там солдатам в эсэсовской форме:
— Переносите в автомобиль.
Четыре солдата соскочили на землю, открыли заднюю дверь бронетранспортера и вытащили оттуда два трупа, Миллер взглянула, и ей стало жутко. Один из них был мужчина в форме обер-лейтенанта, телосложением похож на Гардекопфа, второй — женщина, гауптман.
Миллер не выдержала:
— Что это значит, майор? Что за спектакль?
— Это значит, что Гардекопф и Миллер погибли от пули партизан. Поджигайте автомобиль, — крикнул Герфт эсэсовцам.
Те облили трупы и обивку сидений бензином и подожгли автомобиль.
— Фрау, отойдите подальше, я не хочу, чтобы здесь оказалось два трупа, похожих на Миллер, — засмеялся майор. — Комедия окончена.
Через час Миллер, Гардекопф и Герфт летели самолетом в Берлин.
Приезд майора спутал все планы Эльзы, у нее не было времени даже сообщить о том, что она возвращается в Берлин. Оставленные в автомобиле трупы мужчины и женщины введут в заблуждение как СД, так и партизан.
На следующий день в Центр ушла радиограмма, посланная из партизанского отряда майором-чекистом.
Москва. Центр. Радомиру.
Сегодня в городе хоронили обер-лейтенанта Гардекопфа и гауптмана Миллер, погибших при неизвестных обстоятельствах. В двенадцати километрах от города найден сгоревший автомобиль и в нем трупы Миллер и Гардекопфа, метрах в тридцати от автомобиля лежал убитый из пистолета шофер. Что произошло, мне неизвестно. Собираю информацию о происшедшем. Как погиб Милован, постараюсь разузнать в течение недели.
Отряд «Корчагин».
Чекист так и не узнал подробности гибели Милована, не узнал и о том, что Эльза Миллер жива. Спустя неделю, участвуя в операции по освобождению города от фашистов, при попытке захватить архив СД он был смертельно ранен и, не приходя в сознание, умер.
О том, что Миллер жива, в Центре узнали через два месяца. В тот самый день, когда Миллер прилетела в Берлин, она была отправлена во Францию вместе с Гардекопфом и остальными членами ее группы.
XI
Самолет набирал высоту. Эльза посмотрела вниз, на землю. Ей были хорошо видны дома города, река, железнодорожный вокзал. С болью отметила, что не скоро увидит этот город. Советские войска через несколько дней выбьют из него немцев и, пока не окончится война, у нее не будет возможности побывать здесь.
Эльза старалась разобраться в том, что задумал Штольц. Зачем был весь этот спектакль? Ради ценностей? Возможно, но почему он не предупредил ее еще в Берлине? Почему раньше его вполне устраивала квитанция оккупационного банка о сдаче ценностей? Что-то тут не так, за всем этим кроется что-то большее, чем желание Штольца прикарманить ценности.
— Что вы думаете обо всем этом, обер-лейтенант? — наклонилась Эльза к Гардекопфу, который сидел рядом.