Читаем Когда прерывается фильм полностью

Он перезвонил Уильямсу. Проинструктировав его и быстро рассказав жене о случившемся, капитан Террелл сел в машину и поехал в Оюс в «Парк-мотель».


Оюс находился на главном шоссе номер 4, и в прошлые времена там был рынок для индейцев. В переводе «Оюс» означает «пышный» из-за растительности, окружавшей это маленькое местечко.

«Парк-мотель» стоял на ответвлении от шоссе, идущем в сторону Майами. Это было второразрядное заведение из сорока деревянных домиков, плавательного бассейна, магазина самообслуживания, площадки для детских игр и четырехугольного клочка земли, на котором гости могли танцевать под оглушительную музыку, гремевшую из громкоговорителей, подвешенных на деревьях.

Террелл явился через пять минут после прибытия туда его сотрудников. Фред Хесс, возглавлявший отдел по расследованию убийств, сообщил, что Беглер с владельцем мотеля находится в конторе. Террелл направился по заросшей травой дорожке. Душная маленькая контора разделялась на две части стойкой, на которой лежали регистрационная книга и множество шариковых ручек. Кроме того, на ней красовались телефон и пепельница, полная окурков. По другую сторону стояли стол и три стула.

На одном сидел Беглер с дешевой сигаретой в зубах, рядом с ним высокий, худой мужчина лет пятидесяти, с густыми седыми волосами пепельного цвета и желтоватой кожей. Лицо у него было маленькое, нос острый и длинный. Серый, грязный костюм из хлопка был широк для его тощей фигуры.

– Это Хенекей, – представил его Беглер и встал. – О'кей, Хенекей. Теперь расскажи нам все с самого начала.

Террелл сел на стул рядом с Беглером.

– Как я уже сказал сержанту, – начал Хенекей, – в семь тридцать утра я подошел к ее двери, постучался, а когда она не ответила, нажал на ручку и вошел. – Он скривил лицо. – После этого я сразу же позвонил в полицию.

– Как ее имя?

– Она записалась как Сью Парнелли из Майами. Прибыла вчера вечером около восьми и намеревалась пробыть здесь только одну ночь.

– А вы видели ее раньше?

Хенекей помедлил долю секунды, потом отрицательно покачал головой:

– Нет, не помню. Конечно, летом, в сезон, сюда приезжает множество людей… Нет, думаю, что я ее все-таки не видел раньше.

– Были ли у нее какие-нибудь посетители?

– Этого я не могу вам сказать. Я сижу здесь с семи тридцати утра и до полуночи. А потом я закрываю контору и ложусь спать. Что делается в домиках, я не слышу и не вижу.

– Пойдем посмотрим на нее. – Террелл поднялся.

– Домик номер 24, – сказал Хенекей и положил ключ на стол. – Если вы ничего не имеете против, то я с вами не пойду. Я уже один раз ее видел, и с меня достаточно.

– Хорошо, – ответил капитан.

Беглер взял ключ, и оба полицейских вышли из конторы и направились к двойному ряду деревянных домиков. Любопытные туристы хотели было присоединиться, но им этого не разрешили. За Терреллом и Беглером проследовали сотрудники отдела по расследованию убийств и фотограф. Они подошли к домику номер 24, и Беглер открыл дверь.

– Подождите, – сказал Террелл сопровождавшим.

Он и Беглер вошли в домик, обстановка которого состояла из двуспальной кровати и двух шезлонгов, платяного шкафа, потертого ковра и телевизора. Оба поморщились: в нос им ударил тошнотворный запах.

Бросив взгляд на кровать, Беглер поспешил открыть окно. Террелл сдвинул шляпу на затылок и склонился над голым телом, лежавшим поперек кровати.

Сью Парнелли была очаровательной блондинкой лет восемнадцати.

«Похоже, она тратила много денег на свою внешность, – подумал Террелл, глядя на свеженаманикюренные ногти на руках и ногах и на эффектно уложенные волосы. – И любила солнечные ванны – все тело покрыто золотистым загаром».

Убийца, вероятно, с дикой злобой набросился на нее. На верхней части тела были четыре ножевые раны, а нижняя часть живота совершенно искромсана.

За долгие годы службы Террелл повидал многое, но от этой картины у него начал выворачиваться желудок.

– О боже мой! – воскликнул Беглер.

Ему стало дурно, и он выбежал на улицу. Террелл осмотрелся. Под одним из шезлонгов стоял бело-голубой чемодан. Капитан обошел кровать и открыл дверь в маленькую душевую. На стеклянной полочке баночка с кремом, тюбик с зубной пастой и кусок мыла. На полке возле душа лежала губка и купальная шапочка.

Он вернулся в спальню и вышел на маленькую веранду, где его ожидали сотрудники.

– Достаньте простыню, – приказал он Хессу. – Где врач?

– Он уже выехал, – ответил Хесс. – Должен скоро прибыть.

Не успел он закончить фразу, как на подъездной дорожке остановилась машина, из нее вышел доктор Лоуис, полицейский врач, и поспешил к ним.

– Вы можете войти, доктор, – сказал Террелл. – Получите большое удовольствие.

Доктор Лоуис, толстый, низенький мужчина, бросил на него вопросительный взгляд и вошел в домик.

Террелл обратился к сотрудникам:

– Когда доктор закончит свое дело, осмотрите и тщательно обследуйте помещение. Мы должны как можно быстрее разобраться с этим. Убийца – половой извращенец – находится на свободе. Часто они совершают повторные убийства.

Он снова вошел в домик и вернулся с бело-голубым чемоданом в руке.

Глава 3

Перейти на страницу:

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы
Апокалипсис
Апокалипсис

Самая популярная тема последних десятилетий — апокалипсис — глазами таких прославленных мастеров, как Орсон Скотт Кард, Джордж Мартин, Паоло Бачигалупи, Джонатан Летем и многих других. Читателям предоставляется уникальная возможность увидеть мир таким, каким он может стать без доступных на сегодня знаний и технологий, прочувствовать необратимые последствия ядерной войны, биологических катаклизмов, экологических, геологических и космических катастроф. Двадцать одна захватывающая история о судьбах тех немногих, кому выпало пережить апокалипсис и оказаться на жалких обломках цивилизации, которую человек уничтожил собственными руками. Реалистичные и легко вообразимые сценарии конца света, который вполне может наступить раньше, чем мы ожидаем.

Алекс Зубарев , Джек Макдевитт , Джин Вулф , Нэнси Кресс , Ричард Кэдри

Фантастика / Детективы / Фэнтези / Социально-философская фантастика / Фантастика: прочее
Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы