Читаем Когда приходит тьма полностью

— И ты думаешь, я поверю тебе?

Мага передернуло от негодования, но ему удалось сохранить самообладание.

— Почему бы и нет? — вкрадчиво промолвил он. — Я не ставил перед собой цель убить тебя, мне это не нужно. Сейчас ты стоишь у меня на пути, и я просто пытаюсь отодвинуть тебя в сторону. Если ты уступишь, мы заключим взаимовыгодный союз.

— Заманчивое предложение, но я все же отклоню его.

— Неужели ведьмы так сильно запугали тебя? — спросил Рафаэль, пытаясь задеть самолюбие Данте.

Черная палочка все еще находилась у него в руках, но он как будто забыл о ней. Данте разгадал его замысел. Маг хотел спровоцировать Данте, привести его в ярость и заставить пойти в атаку.

— Сочувствую, — произнес Рафаэль.

Данте пожал плечами:

— Мое нежелание быть твоим союзником никак не связано с ведьмами.

— Неужели? — Маг изобразил на лице удивление, а потом вдруг расхохотался: — Ах да, конечно! Тебя привела сюда забота об этой девчонке! Ты хуже чем трус, ты полное ничтожество!

— И все же ты так и не назвал главную причину, по которой я не желаю сотрудничать с тобой, — спокойно сказал Данте.

— И что же это за причина? — спросил Рафаэль, щуря холодные глаза.

— Ты мне не нравишься!

Поняв наконец, что ему не удастся вывести Данте из себя, маг схватил медальон, висевший у него на шее. Рафаэль рисковал навлечь на себя гнев своего господина, но другого выхода не было.

Данте присел на корточки, приготовившись к отражению атаки.


Несмотря на духоту, стоявшую этой ночью, Эбби бил озноб. Она дрожала не от того, что ей предстояло пройти по жуткому туннелю, кишевшему пауками, и не от того, что на углу улицы, где она должна была ждать Данте, ей грозила опасность. Там она была как на ладони и могла стать легкой добычей охотившихся за ней демонов.

Нет, Эбби боялась совсем другого. Ее не покидали мысли о Данте. Она беспокоилась о нем. Данте подвергал себя огромной опасности.

Эбби не умела читать его мысли, но могла воспринимать эмоции, которые он испытывал. Ей было совершенно ясно, что Данте не собирался запутывать следы или искать женщину-демона. Он отослал Эбби для того, чтобы со спокойной душой вступить в единоборство с черным магом. Эбби ощущала его готовность умереть в роковой схватке с противником.

У Эбби щемило сердце. Она не знала, чем закончится поединок Данте с магом, но выполнила приказ любимого и вскоре добралась до раскидистого дуба на углу улицы.

Через несколько минут ее внимание привлекли чьи-то шаги, гулко звучавшие в ночной тишине. Эбби замерла, напряженно прислушиваясь.

— Я устал, мне все осточертело! Я не ищейка, чтобы гнаться по следу, — раздался мужской голос.

— Мы потеряли ее след, — послышался второй голос.

— Заткнитесь и продолжайте искать! — приказал третий, холодный повелительный голос. — Или вы хотите вернуться к мастеру и сообщить ему о том, что не сумели выполнить задание?

Эбби затаилась, вжавшись в куст. Похоже, ее преследовали простые смертные. Но от этого было не легче. Она не забыла, что сделал черный маг с ведьмами. Страшная картина кровавой расправы до сих пор стояла у нее перед глазами.

— Где нам теперь искать эту девчонку? Возможно, она уже успела уехать.

— Слушай меня внимательно, идиот! — снова прозвучал ледяной властный голос. Сквозь ветви Эбби увидела приземистого человека, схватившего за грудки прыщавого худого юношу. — Я хорошо запомнил, как лежал на алтаре бедняга Амил. Он был похож на заколотую свинью. У меня нет желания повторить его судьбу, слышишь? Я не спешу на тот свет, мне и здесь хорошо!

Третий парень тупо сжимал кулаки.

— Может быть, вампир сделает нам одолжение и сам убьет эту тварь? — пробасил он.

Коротышка резко обернулся и сердито взглянул на него.

— Неужели ты будешь рисковать своей жизнью, уповая на это? Нам нельзя полагаться на никчемного вампира! — воскликнул он и подождал, что скажут его спутники. Однако они молчали, и тогда коротышка отдал приказ: — Живо обыщите весь квартал!

Парни не сразу кинулись выполнять это распоряжение. Некоторое время они стояли, переглядываясь, как будто решали, не всадить ли им нож в своего начальника. Но затем благоразумие взяло верх, и они, недовольно ворча, повернулись и зашагали по улице.

Эбби замерла, затаив дыхание и стараясь не шевелиться. Она ожидала, что коротышка тоже двинется дальше, но он не трогался с места. Похоже, он что-то почуял.

Эбби стало не по себе. Удача явно отвернулась от нее.

Коротышка между тем полез в карман своего странного длинного одеяния и достал из него цепочку, на которой висел небольшой камень. Подняв его над головой, он стал нараспев произносить заклинание.

Это не сулило Эбби ничего хорошего. Камень вдруг вспыхнул фиолетовым огнем, и на лице коротышки появилась самодовольная ухмылка.

— Ты где-то здесь, Чаша. Я чую тебя, — промолвил он и стал осматривать припаркованные неподалеку автомобили.

Ничего не обнаружив, коротышка снова подошел к дереву и раздвинул ветки росшего под ним куста, в котором пряталась Эбби.

— Что у нас здесь? — пробормотал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранители Вечности

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы