Читаем Когда развеются миражи полностью

Они плыли в легкой жемчужной дымке, клубившейся над озером, которая постепенно таяла, растворяясь в первых лучах восходящего солнца. Появлялись торговцы. Мимо них проплывали лодки, заставленные кувшинами со свежесрезанными цветами. Невероятное разноцветье и разнообразие нарциссов, тюльпанов, гиацинтов, крокусов, каких-то веточек, облепленных сиреневыми цветами.

Заметив их, продавцы немедленно подплывали, предлагая цветы и семена. Цветы мужчины купили, от семян отказались и велели шикарщику не останавливаться больше. Постепенно движение на озере становилось оживленнее. Торговцы сувенирами перемежались с торговцами украшений и пряностей, все чаще попадались шикары, наполненные всевозможными овощами, с криком и гоготом мимо проплывали гуси. По мере продвижения и оживления, лицо Гончарова становилось мрачнее, а лица Ариана и Аделины — сосредоточеннее. Они, конечно, не могли взять в толк, как можно так жить и что во всем этом находят туристы, стремящиеся увидеть плавучий рынок.

Впрочем, вся эта суета на озере не стала единственным, что лишь усилило их недоумение. В конце концов, Юля перестала оборачиваться к ним, как бы извиняясь.

Перед отправкой к плавучему рынку они заглянули в пекарню, которую рекомендовал посетить хозяин хаусбота, прикупив к завтраку кашмирский хлеб — круглую лепешку, аппетитную и сдобную, с отпечатанным на ней рисунком решетки. Этот хлеб был куда вкуснее традиционных чапати, которые они ели за ужином.

Наконец они подплыли к рынку. Движение здесь было сравнимо с МКАДом, шикарщик побоялся приближаться к потенциальному месту торговли, ибо сновавшие туда-сюда лодки могли разнести их шикару.

На овощном рынке не было женщин, если не считать туристок, здесь продавали только мужчины. Они торговались громко, но не это было главным. Не надо знать жизнь этих людей изнутри, чтобы понять, приезжают они сюда не только затем, чтобы поторговать, но еще и обменяться новостями, сплетнями, покурить кальян и поговорить о политике. Это место стало своеобразным мужским сообществом, глотком свежего воздуха и событием для людей, которые едва сводили концы с концами, вынужденные таким образом кормить свои семьи. Плавучий овощной рынок на озере Дал — единственный в своем роде во всей Индии, поэтому каждый день здесь царило оживление.

Естественно, они не собирались что-то покупать, потому что не планировали готовить еду. Но когда оказались здесь, устоять против натиска торговцев не смогли. И когда им все же упаковали в бумажный пакет цветную капусту, баклажаны и фасоль, Ариан пообещал что-нибудь приготовить на ужин. Он по-прежнему неплохо готовил и любил этим заниматься, час от часу балуя жену.

После прогулки на овощной рынок они отправились на хаусбот, основательно нагуляв аппетит.

Эконом встретил их плотным завтраком, после которого решено было оставить путешествия по озерам и каналам и исследовать наземную часть города. Выслушав советы хозяина, отправились в Старый город, самую древнюю часть Шринагара. Туда, где узкие улочки были выложены булыжниками, старые дома сложены из камня и украшены ажурной замысловатой резьбой. Через Старый город пролегала река Джелум, которая была соединена с озером Дал множеством притоков и каналов. Реку пересекали мосты, новые, построенные год, а то и пять назад, и старые, которым было несколько сотен лет. Основными постройками в этом квартале были мечети, так как главная религия здесь — ислам. Времени оставалось не так много, но старинные мечети Шринагара они все же смогли увидеть. Соборная мечеть Джамия Масджид — древний памятник в индо-сарацинском стиле с красивым внутренним двором, который украшали ряды из трехсот семидесяти резных деревянных столбов, декорированных драгоценными камнями и золотом. Восхитила и деревянная мечеть Шаха-Хамадана, расписанная в кашмирском стиле — цветочные узоры на белом фоне. Однако входить туда разрешалось исключительно мусульманам. Посетили они и Трон Соломона — великолепный и неповторимый храм, увидели колонну в комплексе Кутаб-Минар, которая не ржавеет. Смогли лицезреть и беломраморную мечеть Хазратбал, одну из величайших святынь ислама, построенную в семнадцатом веке ради волоса из бороды Пророка Мухаммеда как хранилище бесценной реликвии. Раз в году, в день рождения Пророка, имам выносит волос, хранящийся в хрустальном сосуде, на балкон мечети и показывает его верующим. Всю эту информацию, не умолкая, им поведал водитель джипа.

Пообедав в кафе, они отправились в одно из наипрекраснейших мест в городе, да, наверное, и во всем мире, и пробыли там до темноты.

Сад Шалимар Багх был заложен еще в семнадцатом веке императором Шах Джахангиром для его любимой супруги. С одной стороны, горы как будто обнимали благоухающие сады, засаженные всевозможными породами деревьев и кустарников, и, конечно же, несметным количеством цветов. С другой, каскады террас, по которым струилась прохладная вода, открывали великолепный панорамный вид на озеро Дал. Это был поистине райский уголок, где над каскадами цветочных водопадов порхало множество причудливых бабочек и птиц.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы