Читаем Когда рыдают девы полностью

– Вам известна история про обнаружение останков короля Артура и королевы Гиневры в аббатстве Гластонбери в тысяча сто девяносто первом году?

– Не особо.

Чайлд кивнул, словно признавая, что ожидал подобного невежества.

– Согласно средневековому летописцу Джеральду Уэльскому, король Генрих Второй узнал о месте последнего упокоения Артура от таинственного валлийского барда. В то время Генрих уже был дряхлым старцем, однако перед смертью он передал слова барда монахам аббатства Гластонбери. Следуя высочайшим указаниям, те начали копать между двумя древними пирамидами на монастырском кладбище. Прокопав шестнадцать футов вглубь, монахи натолкнулись на две выдолбленные половинки дерева, где лежали скелеты мужчины и женщины. Гробы прикрывала каменная плита, на нижней части которой был закреплен железный крест. На кресте имелась надпись на латыни: «Здесь похоронен почивший на острове Авалон славнейший король Артур со своей второй супругой Гиневрой».

– Очень кстати, – заметил Себастьян. – Как будто хоронившие славнейшего короля Артура века назад предвидели, что когда-нибудь его выкопают монахи, и посему позаботились, чтобы гравировка на кресте содержала исчерпывающие сведения для установления личности покойника.

– Именно так, – легким кивком подтвердил Чайлд. – Само собой разумеется, монахи собрали обнаруженные останки и перезахоронили их, сперва в приделе Богоматери, а позже,  в тысяча двести семьдесят восьмом году – под  главным алтарем в мраморном гробу, предоставленном королем Эдуардом.

– Вместе с крестом?

– Разумеется. Его прикрепили к верхней части гробницы. Однако когда в ходе уничтожения монастырей Генрихом Восьмым аббатство разрушили, прах короля Артура и его королевы исчез. Крест же, по имеющимся сведениям, некоторое время хранился в приходской церкви Святого Иоанна Крестителя. Но в конце концов и он был утерян, вероятно, во времена Кромвеля.

– И какое отношение все это имеет к мисс Теннисон?

– Как вы уже знаете, – прокашлялся  антиквар, – я занимаюсь каталогизацией библиотеки и коллекции древностей покойного Ричарда Гофа. Среди прочего мною был обнаружен старинный свинцовый крест с надписью “Hic Iacet Sepultus Inclitus Rex Arturius in Insula Avalonia[18].

– Без упоминания о Гиневре?

– Именно так, – снова кивнул собеседник. – В сведениях о точном содержании надписи всегда имелись расхождения.

– И какой величины этот крест?

– Около фута в длину.

– Откуда, черт подери, он взялся?

– Этого я не знаю. Насколько мне удалось установить, крест – что любопытно, вместе с сундучком, полным костей, – достался Гофу в последние дни его жизни, когда уважаемый ученый был, увы, слишком болен, чтобы уделить данному артефакту внимание, которого тот заслуживал. Тем не менее Гоф явно считал крест тем самым, откопанным монахами в двенадцатом веке.

– И верил, будто обретенные кости являются останками Артура и Гиневры? Вы не можете заявлять такое всерьез.

– Я всего лишь сообщаю вам о выводах Гофа. Среди исследователей древностей нет более авторитетного имени.

– Как я понимаю, Габриель Теннисон не согласилась с его мнением?

– Не согласилась, – вздохнул Чайлд. – В прошлую пятницу она приехала в Гоф-Холл, чтобы осмотреть крест и останки. Кости, несомненно, давние, однако крест мисс Теннисон тут же пренебрежительно отклонила как современную подделку. Когда я позволил себе возразить…

– Возразить? А у меня сложилось впечатление, будто вы считаете короля Артура плодом народного воображения.

– Лично я сомневаюсь в достоверности многочисленных историй, возникших вокруг туманной личности, которая то ли существовала в действительности, то ли не существовала, – выпятил грудь антиквар. – Тем не менее, я питаю исключительное уважение к познаниям господина Ричарда Гофа и полагаю непрофессиональным презрительно отмахиваться от подобной реликвии лишь потому, что находка не соответствует моему предвзятому мнению.

– Так что же произошло между вами и мисс Теннисон?

– Мы поспорили, и весьма запальчиво. Моя спутница настолько вышла из себя, что выхватила крест у меня из рук и швырнула его в воду.

– Вы что, гуляли по берегу пруда? Со свинцовым крестом длиною в фут?

– Да, по берегу пруда, – круглыми глазами уставился на виконта Чайлд. –  Не могла же Габриель войти в дом, чтобы осмотреть артефакт. Мы с ней знакомы, должно быть, еще с тех времен, когда она бегала с косичками, но все равно это выглядело бы совершенно неприлично. Поэтому мы решили прогуляться по парку. В Гоф-Холле красивейший декоративный пруд – и, к сожалению, очень глубокий.

– Вот уж действительно, к сожалению.

– Нечего и говорить, несдержанность Габриель, безапелляционно выбросившей крест в воду, меня разозлила. Боюсь, я пришел в ярость. Мы обменялись весьма нелюбезными словами, и мисс Теннисон в сильнейшем возмущении удалилась. Больше мы не виделись.

Себастьян пытливо вгляделся в румяное, самодовольное лицо толстяка. Тот казался явно удовлетворенным состряпанной историей, но где в ней правда, невозможно было определить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайна Себастьяна Сен-Сира

Где таятся змеи
Где таятся змеи

Лондон, 1812 год. После жестокой расправы с восемью бывшими проститутками в квакерском приюте рядом с Ковент-Гарденом уцелела только одна женщина и единственный свидетель – сторонница реформ Геро Джарвис, дочь лорда Джарвиса, могущественного кузена принца-регента. В то время как по-макиавеллевски коварный и влиятельный отец пресекает любое официальное дознание, могущее обнародовать присутствие дочери в столь неподобающем месте, девушка предпринимает собственное расследование, обратившись за помощью к Себастьяну Сен-Сиру, виконту Девлину. Заключив непростой союз, Геро и Себастьян следуют за цепочкой улик, ведущей из доков и дешевых борделей лондонского Ист-Энда в фешенебельные особняки Мейфэра, скрывающие темные тайны родовитых семейств. Рискуя жизнью и репутацией, эта пара должна остановить убийцу, чей зловещий план угрожает пошатнуть основы Британской империи. Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru.Перевод: lesya-linРедактура: codeburger

К. С. Харрис , Кэндис Проктор

Детективы / Исторические любовные романы / Исторические детективы / Романы

Похожие книги

Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Кактус второй свежести
Кактус второй свежести

«Если в детстве звезда школы не пригласила тебя на день рождения из-за твоего некрасивого платья, то, став взрослой, не надо дружить с этой женщиной. Тем более если ты покупаешь себе десятое брильянтовое колье!»Но, несмотря на детские обиды, Даша не смогла отказать бывшей однокласснице Василисе Герасимовой, когда та обратилась за помощью. Василиса нашла в своей квартире колье баснословной стоимости и просит выяснить, кто его подбросил. Как ни странно, в тот же день в агентство Дегтярева пришла и другая давняя подруга Васильевой – Анюта. Оказывается, ее мужа отравили… Даша и полковник начинают двойное расследование и неожиданно выходят на дворян Сафоновых, убитых в тридцатых годах прошлого века. Их застрелили и ограбили сотрудники НКВД. Похоже, что колье, подброшенное Василисе, как раз из тех самых похищенных драгоценностей. А еще сыщики поняли, что обе одноклассницы им врут. Но зачем? Это и предстоит выяснить, установив всех фигурантов того старого дела и двух нынешних.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы