Читаем Когда рыдают девы полностью

– Лучше держите свою ищейку подальше от трупа. Не думаю, что Боу-стрит будет в восторге от отпечатков собачьих лап по всему месту преступления.

Девлин снова опустился на корточки, рассматривая обугленную одежду мертвеца и зияющую рану. Над ней уже вовсю роились мухи, и виконт отогнал их взмахом руки. Ему не требовался Гибсон, чтобы понять, что Форстера застрелили, причем с близкого расстояния. Но если у трупа есть и другие тайны, придется ждать осмотра анатома. Спустя минуту Себастьян обронил:

– Я слышал, в прошлом году Форстер женился на какой-то здешней вдове.

– Да, верно, на Рэйчел Кларк с фермы «Мальвы». Я послал одного из парней, чтобы предупредить ее на случай, вдруг слова вашего грума окажутся правдой. – Магистрат снова фыркнул. – Если хотите знать мое мнение, вдова могла бы выбрать мужа и получше. «Мальвы» – весьма процветающее хозяйство. Хотя, спору нет, Форстер был смазливым типом, а редкая женщина не попадает впросак, когда дело касается красавчиков. – Переведя задумчивый взгляд на собеседника, сквайр поджал губы: – Разумеется, еще хуже, когда они наряжаются, словно модники с Бонд-стрит, и раскатывают в щегольских экипажах.

Девлин откашлялся и поднялся на ноги.

– Что ж... Пожалуй, мне лучше забрать свою стрэндскую гончую и ее выводчика, пока они не затоптали место происшествия. – Виконт подал знак лейтенанту, который оторвал Шьена от пристального наблюдения за скачущей лягушкой и потащил упиравшегося пса к двуколке.

Какое-то мгновение Себастьян намеревался любезно сообщить магистрату о своем намерении посетить ферму «Мальвы» и дважды овдовевшую Рэйчел. Но тут Ричардс мрачно добавил:

– Ну и титул, конечно. Если мужчине даны смазливая физиономия и дворянское звание, то дамам совершенно не важно, какая репутация у этого негодника.

Коснувшись полей шляпы, виконт кивнул:

– Сквайр Джон.

Отъезжая, он видел, что помещик по-прежнему стоит у края воды в густой тени древней рощи и размахивает перед лицом мясистой ручищей, отгоняя возрастающий мушиный рой.

– Я хотел бы извиниться, – натянуто сказал Aрсено, придерживая рукой мокрого, довольного пса, когда спутники направились в сторону фермы. – Я втравил вас в эту затею, а что толку? Шьен не учуял никаких следов мальчиков. Совершенно ничего.

Девлин покосился на спутника:

– Стоило попытаться.

Француз с обеспокоенным лицом уставился прямо перед собой.

– Все это совершенно непонятно. Что же случилось с детьми? Как они могли вот так вот взять и исчезнуть? И почему?

Однако на этот вопрос у Себастьяна не было ответа.

Окрестности просторной площади Ковент-Гарден кишели продавцами овощей и фруктов. В узких улочках раздавались оклики торговцев «Спелые вишни, шесть пенсов за фунт!» и «Купите мои примулы, два букета на пенни!», в воздухе стоял густой дух свежесрезанных цветов, влажной земли и скученных немытых тел. По мере приближения  к рынку кучер виконтессы был вынужден перевести лошадей на медленный шаг.

Геро сосредоточенно смотрела прямо перед собой, не обращая внимания ни на выкрики попрошайничающих уличных мальчишек, которые, подпрыгивая, прижимались лицом к окошкам кареты, ни на хохот оборванной толпы, собравшейся вокруг устроенного на ступенях церкви представления с Панчем и Джуди. Днем на классической площади, спроектированной Иниго Джонсом перед церковью Святого Павла, бурлил крупнейший лондонский овощной рынок. Однако позже, когда по брусчатке протягивались вечерние тени, а разномастные лотки и навесы на площади закрывались на ночь, под колоннами и высокими портиками появлялись сговорчивые женщины в безвкусных, глубоко декольтированных атласных нарядах и хрипловатыми голосами нашептывали непристойные приглашения прохожим.

Медленно продвигаясь сквозь толчею, карета наконец повернула на Кинг-стрит, а затем остановилась перед некогда величественным особняком, теперь разделенным на наемные квартиры. Виконтесса опустила на лицо вуаль и подождала, пока слуга достучится в покоробленную, растрескавшуюся дверь. И только когда створки открылись и проем заполнили знакомые пышные формы Молли О'Кифи, хозяйки дома, лакей опустил подножку кареты.

Женщины познакомились несколько месяцев назад, когда Геро проверяла теорию об экономических причинах недавнего стремительного увеличения количества проституток в Лондоне. Всполошено закудахтав при виде вельможной гостьи, Молли увлекла ее  в обветшалый холл с некогда роскошными, а теперь покрытыми пятнами панелями и опасно нависавшей над головами разбитой люстрой, и захлопнула дверь от глаз любопытных соседей.

– Ваша милость! Вот те на, я и подумать не могла, что свижусь с вами снова.

– Молли, мне нужна твоя помощь, – призналась Геро и вытащила из альбома портрет Бевина Чайлда. 

<p>ГЛАВА 34</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Тайна Себастьяна Сен-Сира

Где таятся змеи
Где таятся змеи

Лондон, 1812 год. После жестокой расправы с восемью бывшими проститутками в квакерском приюте рядом с Ковент-Гарденом уцелела только одна женщина и единственный свидетель – сторонница реформ Геро Джарвис, дочь лорда Джарвиса, могущественного кузена принца-регента. В то время как по-макиавеллевски коварный и влиятельный отец пресекает любое официальное дознание, могущее обнародовать присутствие дочери в столь неподобающем месте, девушка предпринимает собственное расследование, обратившись за помощью к Себастьяну Сен-Сиру, виконту Девлину. Заключив непростой союз, Геро и Себастьян следуют за цепочкой улик, ведущей из доков и дешевых борделей лондонского Ист-Энда в фешенебельные особняки Мейфэра, скрывающие темные тайны родовитых семейств. Рискуя жизнью и репутацией, эта пара должна остановить убийцу, чей зловещий план угрожает пошатнуть основы Британской империи. Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru.Перевод: lesya-linРедактура: codeburger

К. С. Харрис , Кэндис Проктор

Детективы / Исторические любовные романы / Исторические детективы / Романы

Похожие книги

Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы