— Давайте проясним этот вопрос с самого начала, — вновь вмешался Мэллой. — Адвокат ни при каких условиях не может быть нашим главным переговорщиком.
— В таком случае главными переговорщиками будем мы с Пауло.
Над группой повисло гнетущее молчание. Джек не мог расшифровать выражение лица Винсента, поскольку его глаза скрывали черные очки.
Наконец Пауло сказал:
— Давайте разбираться с ситуацией шаг за шагом. Прежде всего необходимо рассмотреть его первое требование. Поясните мне, какие деньги он хочет получить.
— У него в Нассау в депозитной ячейке банка хранится наличность. Он думает, что эти деньги взял я. Но это не так. Я взял ровно столько, сколько требовалось, чтобы заплатить за него залог. Остальные деньги по-прежнему находятся на Багамах.
— О какой сумме идет речь?
Джек заколебался. Хотя конфиденциальные отношения «адвокат — клиент», существовавшие у него с Фэлконом, после похищения можно было считать нарушенными, не стоило сбрасывать со счетов тот факт, что раскрытие этой информации могло каким-то образом повлиять на положение Тео. Наконец он произнес:
— В его депозитной ячейке находилось около двухсот тысяч долларов. Из этих денег я взял десять тысяч, поскольку такова была сумма залога.
Копы обменялись взглядами, и Чавес озвучил то, о чем все они подумали.
— Откуда у бездомного парня такие деньги в офшорном банке?
— Да уж, не похоже, чтобы он скопил их, моя стекла на заправках, — усмехнулся Джек.
— Есть какие-нибудь идеи относительно того, зачем ему понадобились эти деньги именно сейчас? — спросил Пауло.
— Он не объяснил. Сказал, что хочет побыстрее их получить — и все.
— Не важно, зачем они ему понадобились, — заметил сержант Мэллой. — Мы не даем денег тем, кто берет заложников. И точка.
— Ну, не бывает правил без исключений, — возразил Пауло.
— Вы намекаете, что я должен лететь на Багамы и взять эти деньги? — осведомился Джек.
— Сколько времени вам для этого потребуется? — спросил Пауло.
— Вы серьезно? — удивился адвокат.
— Это дело затянется надолго. В прошлый раз Фэлкон блокировал движение на Пауэлл-бридж почти четыре часа. А в предыдущей аналогичной ситуации мы валандались с ним добрых шесть с половиной. И это при условии, что тогда у него не было заложников. Итак, сколько времени вам понадобится?
— У Тео есть приятель, который держит гидросамолеты, базирующиеся на Уотсон-Айленд. Если я скажу ему, что это дело жизни и смерти, он доставит меня на Багамы за час. При условии, что полету будет обеспечен соответствующий приоритет. Но основное время займут операции на суше, так что на все про все у меня уйдет часа четыре или даже пять. И это при условии, что кто-то согласится провести меня в банк посреди ночи.
— У меня есть человек в Интерполе, который поможет вам это уладить. Что же касается разрешения на вылет для гидросамолета — то это не проблема.
Мэллой снова вступил в разговор:
— Вы не можете вот так запросто передать Фэлкону чемодан с деньгами.
— А вы что предлагаете? — спросил Пауло.
— Повторяю, это против правил.
— Я по-прежнему не слышу вашего предложения.
Этот парень начинал нравиться Джеку.
Пауло между тем продолжил:
— Нам необходимо создать доброжелательную обстановку при переговорах. В прошлый раз, когда я уговорил-таки Фэлкона слезть с фонарной опоры, на него сразу навалились парни из СВАТа. Я должен попытаться это компенсировать. Если мы выполним его первое требование, взаимное доверие будет восстановлено. Передать ему деньги — заметьте, его собственные деньги, не наши, — не значит снабдить, к примеру, патронами.
— После того как вы передадите ему деньги, он потребует патроны, — заверил Мэллой.
— Прошлой ночью Фэлкон убил женщину и засунул ее труп в багажник брошенного автомобиля, который называл своим домом, — пояснил Винс. — Сегодня ночью он ранил двух полицейских офицеров, одного из них — смертельно. Как видите, терять ему нечего, и он продолжит убивать. Так что если мы сможем выкупить у него жизни заложников, передав ему его же собственные деньги, я буду считать это выгодной сделкой.
— Значит, по вашему, мне пора действовать? — осведомился Джек.
— Как, вы еще здесь? — удивился Пауло.
Определенно этот парень начинал Джеку нравиться.
ГЛАВА 21
— Замуруйте их, замуруйте их, замуруйте… — повторял на одной ноте Фэлкон. Бормотание продолжалось уже около четверти часа и сводило Тео с ума, но он не решался что-либо сказать по этому поводу.