Читаем Когда страсть разгорается вновь полностью

– Точно. Корпорация «Черный замок» – мини-ООН. С нами работают также парень из Японии, русский, итальянец и швед. Моя правая рука, Оуэн Мердок, – ирландец. Я обучил его точно так же, как Рафаэля.

– Как вы обучите меня?

Все затаили дыхание в ожидании ответа Ричарда.

– Посмотрим, есть ли у тебя нужные качества.

– Я их выработаю!

Дети захихикали над пылом Маури, но тут же осеклись. И отнюдь не укоризненный взгляд Маури заставил их раскаяться. Это все Ричард. Он не выражал неодобрения – просто взглянул на них.

Мать и сестра Изабеллы вмешались, чтобы прекратить эту бомбардировку вопросами, и все уселись ужинать.

И еда оказалась поистине волшебной! Блюдо было превосходным – настолько, что Марта первая объявила Ричарда победителем соревнования. За столом царили веселье и приятное оживление – и снова благодаря Ричарду, умевшему виртуозно обращаться с людьми всех возрастов.

После обеда мать и сестра настояли на том, что сами уберут со стола, отправив Изабеллу с Ричардом в гостиную. Маури согласился остаться на кухне только после того, как Ричард пообещал ему попозже заняться рисунками.

Оказавшись с Ричардом наедине, Изабелла тут же налетела на него:

– Может, объяснишь… все это?

Хищная, обольстительная улыбка расцвела на его лице. Сев на диван, Ричард ответил:

– Меня пригласила твоя семья, помнишь?

– И с каких это пор ты отвечаешь на чьи-то приглашения?

– Ты не представляешь, что я вынес в последние месяцы в связи с женитьбой Рафаэля! А потом Райден, еще один парень из «Черного замка», тот самый японец, о котором я упоминал, последовал его примеру. Мне пришлось терпеть дикое количество народа! Потом пришел черед Нумара. Тот буквально сотряс основы моего мира. Я-то думал, что он будет последним человеком на земле, кто поддастся слабостям рода человеческого и попадет в ловушку брака. После этого ничего запретного не осталось, и с тех пор я открыт абсолютно для всего.

Даже для того, чтобы приготовить ужин для миниплемени женщин и детей.

Значит, все его друзья женились. Видимо, он решил понять, подходит ли ему семейная жизнь, и выбрал ее дом в качестве «испытательного полигона». Неужели он думал, что она позволит ему ставить на них опыты?

Стиснув зубы, Изабелла уселась рядом с ним:

– Ты сказал, что оставишь мою семью в покое.

– Лишь в том случае, если ты оставишь в покое мою.

– Но теперь-то ты знаешь, что тебе незачем беспокоиться за Роуз.

– Знаю. И уже не хочу, чтобы ты держалась от нее подальше.

– Хорошо, а теперь я хочу, чтобы ты держался подальше от моей семьи.

– Под «семьей» ты подразумеваешь Маурисио.

– Кого же еще?

В ответ на ее раздражение он лишь пожал плечами:

– Я не хочу.

– Почему? – огрызнулась она. – Что изменилось? Ты не прыгал от восторга, когда я сказала, что он – твой сын.

– Я не прыгал, потому что накануне уже приобрел иммунитет против этого шока. Я понял, что он – мой сын, как только увидел его.

– Ты не мог этого понять. Он совсем на тебя не похож.

Ричард вытащил из внутреннего кармана фотографию и протянул ей. Если бы Изабелла не была уверена, что у Маури никогда не было подобной одежды и фото было снято в другом месте и в другое время, она могла бы поклясться, что это – ее сын.

– Это мой младший брат, Роберт. Он был вылитая наша мать. Я пошел в отца. Роуз взяла поровну от них двоих.

Ошеломленная, Изабелла подняла глаза:

– Роуз как-то сказала мне, что Маури напомнил ей одного из ее погибших братьев. Я не придала этому значения, потому что мне и в голову не приходило связать тебя с ней.

Ричард помрачнел:

– Значит, она считала, что я погиб.

– Она решила так потому, что ты не искал ее. Она могла объяснить это только так.

У Ричарда заиграли желваки. Изабелла вздрогнула от боли – за Роуз, за него. Ричард не должен был скрывать от Роуз, что он жив. Даже сейчас Роуз страдала от потери родных. А Ричард наверняка страдал еще больше, наблюдая за ней издали.

– Она, не колеблясь, узнала тебя, значит, цеплялась за надежду, что ты жив. Ты, видимо, мало изменился за эти годы.

– Мне было шестнадцать. Я выглядел совсем не так. – Он опустил взгляд. – Она снова спрашивала обо мне?

– Я не дала ей такой возможности. Я рассказала ей все о себе, и она была слишком занята моими откровениями, чтобы думать о тебе. Но, уверена, она еще вспомнит. Что мне ей ответить?

– А что ты хочешь сказать ей?

– Я… Если честно, не знаю. По-моему, она заслуживает знать, что брат, которого она любила, которого ей до сих пор не хватает, жив. Но ты, видимо, уже не имеешь ничего общего с тем братом, так что, возможно, ей лучше не знать о тебе. Выбор за тобой.

– Не говори ей.

Изабелле оставалось только кивнуть. После этого она вернулась к главному для себя вопросу:

– Значит, ты сразу понял все о Маури, но при этом не допустил и намека на то, что тебе это хоть капельку интересно.

– Мне и не было интересно. – Не успело ее сердце взорваться от ужаса, как он добавил: – Я буквально остолбенел от изумления. Только представь, я обнаружил семилетнюю точную копию своего покойного брата на пороге моей бывшей любовницы! Да это был настоящий удар!

Перейти на страницу:

Все книги серии Миллиардеры из Блейккасла

Похожие книги