– Мисс Брэдли, вы занимаетесь развозом простыней. Вы когда-нибудь делали доставки в больницу Саус Хиллс?
– Нет. Она не в моём районе. А что?
– Там погибла ещё одна жертва.
Брэдли снова пожала плечами.
– Что я вам говорила? – сказала она. – Чёртовы больницы.
– Вам случалось знать человека по имени Коди Вудс? – спросила Райли.
– Это имя ни о чём мне не говорит, – ответила Брэдли. – А что?
Райли внимательно изучала лицо женщины, но никак не могла понять, лжёт она или нет.
Между делом Райли пристально смотрела на разноцветный шарф женщины, который висел на стуле в кухне. Она сомневалась, что он провисел здесь все полтора месяца с момента смерти Маргарет Джуэл. И он не был похож на одежду Барб.
Райли подошла к шарфу и пощупала его.
– Милый шарфик, – сказала она. – Это Мегги?
– Нет, – ответила Брэдли.
Она явно не хотела вдаваться в подробности. Райли ждала продолжения.
– Это шарф соседки, Лулу. Она часто заходит.
Райли видела, что Барб явно теряет терпение.
– Я не зацикливаюсь, ясно? После смерти Мегги у меня была пара отношений. Засудите меня за это! Жизнь продолжается.
Тут заговорил Хэвенс.
– У вас с женой были супружеские проблемы, мисс Брэдли?
Райли подавила стон. Этот спесивый дурень был просто слоном в посудной лавке. Взять хотя бы то, что это был глупый вопрос – полиция уже выяснила, что у пары были проблемы. Давление на Барб Брэдли могло лишь обострить ситуацию.
И точно, глаза Брэдли потемнели от ярости.
– Это вообще ваше дело? Чёртовы федералы!
– Просто ответьте на вопрос, пожалуйста, – настаивал Хэвенс.
– С какой стати? Я американка, и у меня есть права. Я не обязана отвечать на вопросы правительственных марионеток вроде вас.
Райли увидела перемену в лице Хэвенса. Она почувствовала в точности, что он думает. Он был уверен, что Барб Брэдли виновна, и что сейчас время брать её.
«Он не только спесив, – подумала она, – но и болван».
Она оказалась права: Хэвенс сунул руку за спину, чтобы снять с ремня наручники. Райли видела, что Барб заметила это движение. Женщина подвинулась ближе к столу, который Райли заметила в самом начале, и её рука потянулась к ящику.
Райли поняла, что дело закончится кровопролитием.
ГЛАВА 12
Прошли доли секунды, но Райли казалось, что время замедлилось. Это была её врождённая реакция на ситуации, в которых существовала угроза жизни – особенно, если в них было задействовано огнестрельное оружие.
Размахивая наручниками, Хэвенс сказал:
– Барбара Брэдли, вы арестованы за убийство Маргарет Джуэл.
Но, прежде чем Хэвенс успел закончить предложение, Брэдли выдвинула ящик. В одно мгновение в её руке оказался пистолет. Она обернулась и направила его прямо на Хэвенса.
По выражению паники на лице Хэвенса было понятно, что он понятия не имел, что делать.
«Дело за мной», – поняла Райли. Её ум принялся за работу, а время почти замерло.
За годы тренировок и работы четыре шага обезоруживания выполнялись Райли машинально.
Первым шагом было очищение.
Райли встала перед Брэдли, но оружие указывало на неё лишь короткое мгновение. Она одновременно отклонилась в сторону и схватила Брэдли за руку, отклонив дуло от человеческой цели.
Теперь время тянулось микросекунда за микросекундой.
Следующим шагом был контроль.
Барб попыталась снова направить на неё пистолет. Райли сжала свою хватку сильней, чтобы это предотвратить.
Следующий шаг – разоружение.
Всё ещё держа Барб за руку, Райли схватила дуло другой рукой и выкрутила пистолет из её рук.
И последний шаг – вывести из строя.
Это случилось уже почти само собой – секунду спустя Райли уже стояла лицом к лицу с неудавшимся стрелком, уперев ей в живот собственный пистолет. Брэдли подняла руки, сдаваясь.
Райли секунду задержала взгляд на Барб. Теперь та выглядела испуганной и не представляла никакой опасности.
Без лишних слов Райли положила пистолет обратно в ящик и закрыла его.
– Здесь мы закончили, – объявила она.
Хэвенс начал протестовать.
– Агент Пейдж…
– Я сказала, уходим, – повторила Райли, теперь глядя Хэвенсу прямо в глаза.
Хэвенс посмотрел на неё, как на сумасшедшую. Вингерт стоял рядом с открытым ртом.
Райли снова повернулась к Барб Брэдли.
– Спасибо, что уделили нам время, мисс Брэдли, – сказала Райли. – Как я уже говорила, мы сочувствуем вашей потере.
Брэдли широко ухмыльнулась Райли – как будто с восхищением.
В сопровождении Билла Райли вывела Хэвенса и Вингерта обратно через главный вход. Идя к машине, она услышала, что дверь за ними захлопнулась. Прежде чем сесть в машину, Хэвенс повернулся к Райли:
– И чем, по-вашему, вы там занимались?
Он сильно толкнул её в грудь.
Райли почувствовала, что её рот растянулся в ухмылке.
«О, я надеялась, что ты это сделаешь», – подумала она.
Она схватила Хэвенса за руку и скрутила её у него за спиной, ткнув его лицом в крыло машины.
– Эй! – закричал Вингерт.
Крепко держа Хэвенса, Райли произнесла ему в ухо нарочито сладким голосом:
– Агент Хэвенс, поправьте меня, если я ошибаюсь. Вы только что сделали угрожающее движение к старшему по званию?
– Нет, – пошёл на попятную Хэвенс.
– Вы уверены? Агент Джеффрис, вы как считаете?
Билл не смог сдержать смешка.