Читаем Когда трепещут мечты полностью

Лесли потянулась к Дэв, но остановилась, понимая, что та вряд ли нуждается в ее помощи. Миниатюрная Натали без особых усилий удержала Дэвон. К тому же, было очевидно, что Натали знала о том, что у Дэвон проблемы с ногой. Скорее всего, Дэв рассказала ей об аварии. И Лесли гадала, что еще Натали может знать о той ночи. Мысль о том, что их тайна известна кому-то еще, была неприятна.

– Тебе необходимо срочно переодеться в сухую одежду, – Натали крепче обхватила Дэв.

Женщины втроем пошли по скользкому склону вверх.

Добравшись до крыльца, Натали повернулась:

– Дэв, я дам тебе знать, когда ты сможешь вернуться на остров за своими вещами. Скорее всего, пару тройку дней тебе придется посидеть без работы.

– Да, думаю, это займет неделю или около того, пока дно уляжется, – Дэв освободилась из объятий Натали и осторожно встала на обе ноги. – Спасибо тебе.

– Не за что. Я наверное буду занята весь день, но вечером с радостью навещу тебя, – Натали мягко улыбнулась Дэв, а затем повернулась к Лесли. – Завтра можем попробовать забрать твою лодку, если погода успокоится.

– Спасибо за помощь, – Лесли попыталась казаться любезной, но не очень-то вышло – тон ее был ледяным.

– Берегите себя, – на прощанье сказала Натали.

Когда она повернулась, чтобы уйти, Лесли схватила ее за руку. Она понимала, что Натали проявила настоящее мужество: более двух часов в нечеловеческих условиях она вела лодку, чтобы забрать их и привезти домой.

– Давай зайдем в дом, выпьешь с нами кофе. Думаю, у тебя впереди тяжелый день.

В глазах Натали мелькнуло удивление, но она все же кивнула в ответ:

– Спасибо. Может быть, твоя мама снова угостит меня своим фирменным печеньем.

Лесли улыбнулась, понимая, что Натали невозможно не любить. В конце концов, у нее не было никаких причин для неприязни. Да, Натали встречается с Дэв и нисколько этого не скрывает. Но ведь она имеет на это полное право. Лесли стиснула зубы, ругая себя за то, что даже думает об отношениях Натали и Дэвон. Она повернулась и решительно вошла в дом.

Несколько постояльцев сидели у камина в большом зале, читая газеты или слушая прогноз погоды по телевизору. Лесли провела Натали и Дэв на кухню.

– Мам! Пап! – позвала она.

– Лесли! – крикнула Эйлин, появляясь на пороге кухни. – Слава Богу, ты вернулась…

Лесли коротко обняла мать и, наклонилась, чтобы поцеловать отца.

– Привет, папочка. Как ты себя чувствуешь?

– Теперь, когда ты дома, намного лучше. Трудно было?

– Вроде того. С лодкой все в порядке, но ее пришлось оставить на острове. Прости.

Пол лишь покачал головой:

– Хорошо, что ты не попыталась вернуться на ней.

Эйлин улыбнулась Натали и Дэв:

– Судя по вашему виду, вам не помешает горячий душ, сухая одежда и вкусный завтрак.

– Мне нужно вернуться к работе, так что от первых двух пунктов я вынуждена отказаться, – улыбнулась Натали. – А вот последнего жду с нетерпением.

Эйлин взяла Натали под руку:

– Идем со мной. И спасибо, что доставила мою дочь домой.

– Не стоит благодарности, – ответила Натали, исчезая за дверью вместе с Эйлин.

– C тобой все в порядке? – тихо спросила Лесли, когда они с Дэв, чуть медленнее, двинулись следом. Дэв казалась абсолютно обессиленной.

– Да. Просто устала… – Дэв попыталась не хромать, но за прошедшие несколько часов ее спина и бедро дошли до такого состояния, что каждый шаг вызывал острую боль, которая огнем растекалась по ноге. Последний раз ей было так же плохо в ноябре, когда она исследовала кишечных паразитов в популяции рыб Фингер Лейкс. Тогда рано выпал снег, и температура на причале, где Дэв три часа стояла на коленях и потрошила рыбу, не поднималась выше минус пяти. Она смогла закончить сбор образцов, но заплатила за это двумя днями, проведенными в постели.

– Ты едва двигаешься, – Для Лесли стало очевидно, что каждый шаг давался Дэв с болью. Сердце Лес сжалось в комок от собственного бессилия, она не могла ничем помочь.

– Мне нужно согреться, принять пару таблеток ибупрофена, и я буду в полном порядке, – Дэв попыталась произнести это беззаботно. Но ее голос дрожал.

Лесли сомневалась, что это хоть чуточку поможет, но ничего не сказала. Она принесла для Дэв стул, стараясь хоть что-то сделать. Эйлин разливала кофе в большие белые кружки и обсуждала с Натали последствия шторма.

– Не опирайся на больную ногу так сильно, – Лесли взяла кружки с кофе и отнесла их к столу, за которым сидела Дэв. – Вот, держи.

– Спасибо, – тихо сказала Дэв, делая глоток ароматного напитка. – Ты почти не спала два дня. С тобой точно все в порядке?

Лесли сначала хотела уверить Дэв в том, что замечательно себя чувствует. Но передумала и решила сказать правду:

Перейти на страницу:

Похожие книги