Читаем Когда ты села мне на шею (СИ) полностью

Я завидовала его терпению, но не верила, что он может испытывать ко мне что-то большее, чем просто симпатию. А в её силу я точно не верила. Я даже в существование настоящей любви не верила. Он вздохнул, как делал всегда, когда я обрубала на корню его попытки что-то начать весь этот месяц.

— Я недостаточно убедителен?

— Меня не нужно убеждать. Мы хотели поговорить об открытии, Итан.

— Бренда.

Почему он сегодня так настойчив? Я не хочу, мне это не нужно, мне хорошо так, как есть.

— Итан, я поговорила с Эмили. — Я невольно закашлялась от волнения, не зная, как он отреагирует. Если ещё месяц назад я думала, что он обрадуется, но сейчас. — Мы с ней вместе снимем квартиру, и я наконец перестану занимать твою гостевую комнату, как и обещала.

Я сказала эту новость так радостно, будто мы оба ждали её, как Рождество. Но опустошенность в его взгляде напугала даже меня.

Глава 27

Услышав слова о переезде, Итан не сказал ничего, кроме “Как скажешь”. Ужин мы закончили в напряжённом молчании вперемешку с обсуждением деталей открытия второго салона.

А через три дня, как ни в чём не бывало, он помог перевести мои вещи на нашу новую квартиру. Она находилась недалеко в живописном районе, из окна виднелся парк с озером, в котором плавали утки. Красота.

— Если что-нибудь забыла, я завезу.

Кажется, он решил вести себя так, будто моё решение переехать его ни капли не задело.

— Спасибо, Итан.

— Мне не сложно.

— Не за это. — Я кивнула на чемодан. — За то, что пытаешься меня понять.

— Чаем напоишь меня?

— С удовольствием.

В порыве я схватила его за руку и потянула на кухню, вовсе не уверенная, есть ли в этом доме чай.

Приложив немало усилий, я всё же нашла его и заварила. Все 3 дня я переживала, что обидела его. В конце концов, он сказал, что я ему нравлюсь, а я проигнорировала. А потом сообщила, что уезжаю. Как же не вовремя эти чувства.

— Надеюсь, вам с Эмили тут будет комфортно. Кстати, где она?

— Должна приехать вечером. У неё дополнительные занятия по живописи.

— И ты не будешь скучать по мне?

Он насильно улыбнулся. Я ценила, что он старался.

— Зато ты сможешь оставаться ночевать у меня. — Совершенно не умею избегать его вопросов, только загоняю себя в неловкие ситуации. — Я имела в виду, если вдруг тебе понадобится… воду отключат или паразитов будешь травить.

Фокс подошёл ко мне со спины и опустил руки на плечи, чуть наклонившись.

— Я специально заведу паразитов, чтобы было, кого травить.

А затем поцеловал меня в макушку.

***

Наступило утро открытия, а я едва не проспала. Уверена, если бы я спала в гостевой спальне Итана, проснулась бы вовремя от запаха свежесваренного кофе. А ведь мне нужно проконтролировать доставку еды и расстановку наружных украшений. Я обещала.

Быстрый душ, причёска на скорую руку и отсутствие завтрака. Как же я волновалась, несмотря на то, что у нас всё готово. Это мой первый опыт подобных мероприятий. И я благодарна Итану за то, что доверил это мне, ведь в будущем я планировала связать с этим жизнь.

Выбежав из подъезда, быстро зашагала в сторону студии. От меня до неё было несколько кварталов. Но не успела я сделать и десяти шагов, как за спиной послышался автомобильный гудок. Я растерянно оглянулась, выискивая источник шума, уже заранее зная, что увижу машину Фокса. Бессознательно улыбнулась и очень обрадовалась тому, что вижу его.

— Доброе утро. Я знал, что ты проспишь.

— Первое, о чём я подумала, когда открыла глаза, что не проспала бы, ночуй я у тебя.

— Не проспала бы.

— Спасибо.

Мы тронулись с места, а я вновь задумалась о мероприятии. Распорядок дня я помнила наизусть, но, тем не менее, жутко нервничала, вдруг что-нибудь пойдёт не так. Я закусила щёку, чтобы хоть немного угомониться.

— Эй. — Большая тёплая рука накрыла мою, как оказалось, жутко холодную. — У нас всё готово. Почему ты так переживаешь?

— Слишком ответственно.

— Всё пройдёт замечательно. Я верю в нас.

Зачем врать? Мне нравилось, как он вселял уверенность в меня. Не понимаю, когда научилась так волноваться. Даже когда сдавала вступительные экзамены, ни один мускул не дрогнул на моём лице. Я шла к своей цели. А сейчас я боялась облажаться, ведь делала это не столько для себя, сколько для него.

Мы открыли дверь в наш новый салон. В нос ударил запах свежей штукатурки. Всё вокруг было сделано идеально. Ещё бы, Итан так гонял строителей за каждую оплошность. Через полчаса подъехал кейтеринг.

— Расписаться нужно здесь и здесь.

Молодой человек с улыбкой передал мне ручку, которой только что указывал на прочерки в документе, где должна была оказаться моя подпись.

— У вас ручка не пишет.

Я нервно пыталась расписать её на лежавшем рядом листочке.

— Но у меня нет другой.

— Чёрт!

Я забыла заказать канцелярию. Вот так отсутствие всего лишь одной ручки может осложнить жизнь.

— Итан, у нас проблема!

Запыхавшийся, видимо разбирал коробки в зале, он вышел к нам.

— Какая проблема?

— Нет ручки, чтобы подписать накладную.

— Сейчас решим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы