Читаем Когда ты села мне на шею (СИ) полностью

— Зачем я это сказала сейчас? Не могла дотерпеть до десерта. — Сокрушалась про себя. — Вот куда он пошёл? Это же ресторан его матери. Неужели я предложила такую глупость? Вот дура!

Пока я поливала себя проклятиями, думая, что делать дальше, передо мной тяжело дыша поставил бутылку марочного шампанского Итан Фокс.

— Что это?

Выставив вперёд руку, он дал понять, что ему нужно отдышаться. Я рассматривала его лицо.

— Знаешь, если ты ещё раз сбежишь, не сказав ни слова, я тебя побью.

Воспользовалась его временной неспособностью говорить.

— Это очень дорогое шампанское, которое стало ещё дороже.

— Ого, какие аргументы.

— Дослушай сначала. — Он взял меня за руку и поднял со стула притягивая к себе. — Со вчерашнего вечера так хотел с тобой потанцевать.

От бутылки дорогого напитка мы переместились в зал под ненавязчивую мелодию. Редкие пары действительно танцевали, и почему я не замечала.

Я тонула в его объятьях. Такие родные, единственные, которые нужны.

— Так что с бутылкой?

Напомнила полушёпотом о разговоре.

— Я вожу её в бардачке уже 5 лет с той самой проклятой ночи, когда должен был забрать тебя, а не падать в эту бездну, в которой варился всё это время. Рука не поднималась даже открыть дверцу всё это время.

— Её пить неопасно?

— Нет, оно же марочное, может и 15 лет храниться. Тем более у меня бардачок с поддержанием температуры.

Мы просто двигались в такт музыки, обнимая друг друга.

— Ты не пошутила?

— А похоже?

— Не хочу, чтобы ты шутила. — Он невесомо провёл носом по моему виску. — Я обещал тебе показать кое-что.

Итан взял меня за руку, и я покорно пошла сначала к нашему столику, где он взял бутылку и бокалы, а потом дальше.

— А нам можно?

Кивнула на набор в его руках.

— А кто нам запретит? Это ведь мой семейный ресторан.

Мы поднялись на крышу, и я вспомнила, что он хотел показать мне вид отсюда. От открывшегося взгляду великолепия моя мнимая боязнь высоты улетучилось. Я вспомнила, как любила таскать брата в парк аттракционов покататься на колесе обозрения. Каждый день рождения. Как он вообще меня выносил?

Пока я глазела по сторонам, восторженно улыбаясь, Итан открыл шампанское, поделившись со мной бокалом.

— Я хочу сказать.

— Уверен, что нужно что-то говорить?

— Определённо, да.

— Тогда говори.

— Когда ты приехала в Нью-Йорк?

Он удивил меня вопросом, ведь я ожидала иного.

— Год назад.

— А точнее?

— 17 июля.

— 17 июля я почувствовал, что в этом загазованном городе мне стало легче дышать. Клянусь тебе. Уже вчера я был так счастлив просто видеть тебя, что готов был умереть. — Я слушала его, едва дыша. — Ты единственное, о чём я мечтал долгие 5 лет. Ты моя жизнь, Бренда. — Он смотрел в мои глаза, не отрываясь, гипнотизируя своими бездонными изумрудами, моим личным омутом. — Я люблю тебя.

Вместо глотка марочного и, наверное, дико вкусного шампанского, я потянулась к нему всем своим естеством.


Я люблю тебя.


Моё ответное признание утонуло в продолжительном волнующем поцелуе. Он заставлял меня забыть о реальности, о прошлом, будущем, да и вообще о том, кто я, кто этот человек с убедительно надёжными объятиями.

Мы не сразу услышали звук взрывающихся красочных снарядов в воздухе над городом.

— Неужели бывают такие совпадения?

— Я сегодня готов поверить в существование единорогов.

— Красиво.

Я повернулась лицом к фейерверку, а Итан обнял меня со спины.

— Возможно, пока я мчался за шампанским, успел кое с кем договориться.

Даже спиной я чувствовала его улыбку, сопровождающуюся таким волнующим дыханием на моём плече.


Полчаса назад. Итан.


Я сокрушался сейчас над двумя вещами: над тем, что лифт слишком медленно спускается, и над тем, что в нём не ловит мобильный.

Вырвавшись на улицу, я сразу же дозвонился Майку.

— Мне нужна твоя помощь! Вопрос жизни и смерти!

— Давно не слышал тебя таким воодушевлённым. Что стряслось?

— Мне нужен впечатляющий салют посреди Нью-Йорка.

— Офигеть. Ты в курсе, что я в Париже?

— В курсе. У меня нет времени. Я пришлю тебе всё, включая номер компании. Скажи, что для меня.

— Что же такого грандиозного там у тебя происходит?

— Со мной происходит Бренда Фокс.

Кажется, я оговорился. Но я сбросил звонок раньше, чем это понял. Возможно он решит, что я свихнулся. Главное, чтобы выполнил мою просьбу.


Настоящее время. Бренда.


— Сумасшедший.

— Ты меня свела с ума.

На этот раз поцелуй коснулся моей макушки.

— Если мы сейчас сбежим, мама сильно обидится?

— Уверен, если ты её так будешь называть, можешь делать всё, что заблагорассудится.

— Тогда идём.

Взяв его руку, потянула за собой.

***

— Куда ты меня везёшь?

— А куда ты хочешь?

— Хочу туда, куда ты меня везёшь.

Рассмеялась, так и не ответив ему, что хочу, чтобы он отвёз меня к себе. Но мне и не нужно было.

Переступив порог, почувствовала тот неповторимый запах квартиры Итана Фокса. Обычно такие детали принадлежат именно хозяину, а не помещению.

— Отсюда у тебя тоже красивый вид.

Я подошла к панорамному окну.

— Не красивее тебя, Бренда. — Он отвлёк меня от созерцания своими прикосновениями к открытым участкам спины. — Я идеальнее ничего в жизни не видел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы