Читаем Когда ты вернешься. Книга 2 полностью

– Эмили согласилась присмотреть за гостиницей сегодня, а Лиз собрала твои вещи. – Он указал на мою небольшую дорожную сумку у стены, которую я не заметила сразу.

Мои отношения с сестрами вновь наладились, но у нас были неприятные моменты после того, как я решилась рассказать им о Заке.

Однажды я собрала всю семью вместе и призналась, что у меня есть ребенок. Сначала на их лицах был написан шок и непонимание, а потом Лиз рассердилась. Она обвинила нас с мамой в том, что мы поступили отвратительно, держа эту новость в секрете так долго. Лиз кричала, что мы предали отца, ничего не сказав ему. Потом она уехала и не разговаривала со мной больше недели.

Эмили была сдержанней. Она не обвиняла меня, но была разочарована.

Мы переживали кризис, но в итоге смогли справиться.

На то мы и семья.

Труднее всего оказалось признаться Пет. С бабушкой я хотела поговорить отдельно. Она внимательно выслушала меня, а после обнимала и утешала, пока я проливала слезы на ее груди.

Но, не смотря на то, как непросто мне было все рассказать, я знала, что поступаю правильно.

Чем дальше, тем занятней. Я порывалась потребовать у Олли все рассказать мне немедленно, но передумала.

Этот парень полон сюрпризов. Ладно, пусть. Я ничего не имела против.

Наверное.

Олли оставил меня, чтобы я могла собраться, а сам спустился вниз. Я быстро приняла душ, высушила волосы и надела серые джинсы «скинни» с легкой черно-белой тельняшкой. Когда я вышла из комнаты, аромат кофе встретил меня еще на лестнице.

Я не была совой, но и не столь ранним жаворонком, чтобы подняться ни свет, ни заря и при этом чувствовать себя отлично.

Мне нужен был кофеин.

– Можешь хотя бы намекнуть, куда мы летим? – без особой надежды спросила я, завтракая овсяной кашей с фруктами, которую Олли приготовил для меня.

Мне приходилось заставлять себя есть – мой желудок все еще спал.

– Нет. Извини.

Олли заулыбался, когда я показала ему язык, состроив кислое лицо. Он остался верен себе и хранил все в тайне, пока мы не приехали в аэропорт.

– Ты сказал Лиз и Эмили куда везешь меня? – спросила я, когда мы направились в зону внутренних авиарейсов.

– Пришлось. Иначе они отказались помогать мне.

Я надула губы – мои сестры могли бы намекнуть мне, что он что-то затевает.

– Когда наш рейс?

– Через час. Регистрация уже идет. – Олли остановился и, развернув меня к себе лицом, серьезно посмотрел в мои глаза. – Прежде чем ты узнаешь, куда мы летим, я прошу тебя поверить мне и не торопиться с выводами.

Я нахмурилась.

– Что это значит?

Сохраняя молчание, Олли достал из внутреннего кармана куртки наши билеты и протянул мне.

– Олли? – Увидев наше место назначения, меня охватила паника. – Для чего нам в Кливленд?

– Для начала – успокойся, – попросил он. – Ты давно хотела этого и теперь у тебя есть возможность познакомиться со своим сыном.

Его голос был увещевающим, но с каждым произнесенным словом мне все труднее было дышать.

Моя голова шла кругом!

– Ты с ума сошел?! – завопила я, и, развернувшись, пошла прочь, собираясь убраться из аэропорта как можно скорее.

Олли быстро догнал меня, задержав за руку.

– Выслушай меня, хорошо?

– О чем ты только думал?! – набросилась на него я, пропустив его слова мимо ушей. – Ты меня совсем не слушал? Зачем ты так?!

Я не могла понять, чего он добивается и как может быть таким жестоким. Разве не понимает, насколько мне тяжело? Да, я не сейчас потеряла сына, но те несколько лет, что я удаленно наблюдала за ним, давали мне иллюзию присутствия в его жизни. Мне непросто было смириться с тем, что такой возможности у меня больше нет. Я лишь только училась жить с мыслью, что не буду видеть его – даже сквозь сетку футбольного поля.

– Не ожидала от тебя такого!

Я стиснула зубы и вырвала руку из ладони Оливера. Его взгляд наполнился грустью и болью.

– Чарли, я бы никогда не сделал ничего, что навредило бы тебе, – хрипло отозвался он. – Детка, Норрисы хотят встретиться с тобой и обсудить вашу ситуацию. Но если ты не хочешь, мы никуда не полетим. Решать только тебе.

– Что ты такое говоришь? – Теперь я окончательно запуталась. – Откуда ты все это знаешь?

На его лице отразилось виноватое выражение.

– Я встречался с Филиппом и Миа. Рассказал им о тебе и попросил подумать о возможности вашей с Заком встречи.

– О Боже! – застонала я, закрыв лицо ладонями. Это еще хуже, чем я думала. – Как ты мог?

– Чарли, пожалуйста, дослушай меня! – В его голосе проступило отчаяние. Я холодно посмотрела на него – от кого угодно, но от него я такой подлости не ожидала. – Норрисы никогда не делали тайну для Зака, что он усыновленный. После того, как я вернулся из Кливленда, прошло дней десять и они позвонили мне. Они хотят, чтобы ты увиделась с Заком, но на их условиях.

Я думала, что Норрисы захотят, во что бы то ни стало отделаться от меня, но они хотели, чтобы я прилетела в Кливленд для встречи с Заком?

И все это не сон?

– Это правда? – Кажется, я перестала дышать. Я запрещала себе даже малейший проблеск радости, пока не буду уверена, что тут нет никакой ошибки. – Они на самом деле позволили мне увидеть его?

Олли с улыбкой кивнул.

– Правда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Small town

Похожие книги