Читаем Когда умирают боги полностью

Раздался звук глухого удара. Все стихло, кроме настойчивых полицейских свистков и плеска воды у края берега.

Себастьян оперся руками о стену и глянул вниз, глотая ртом воздух. На камнях, широко раскинув руки, вытянулся на спине человек, уставившись в никуда невидящими глазами.

– Будь оно все проклято, – пробормотал Себастьян и, оторвавшись от парапета, провел грязным рукавом по измокшему лбу.

– Если вашей единственной целью было выяснить, кто он такой, – говорил сэр Генри Лавджой, рассматривая лежавшее у ног тело, – тогда зачем вы его убили?

– Я не убивал, – буркнул Себастьян. – Он упал.

– Да, конечно. – Осторожно ступая по мокрым камням, Лавджой опустился перед неподвижным телом и уставился в мертвое лицо, в свете луны казавшееся совершено пепельным. – Вы знаете, кто это?

– Нет. А вы?

Маленький судья покачал головой.

– Есть версии, почему он за вами следил?

– Я надеялся, что вы сможете помочь мне выяснить это.

Лавджой с досадой взглянул на него и поднялся.

– Вы уже видели утренние газеты?

– Нет. А что?

Судья хоть и не дотрагивался до трупа, но вынул из кармана носовой платок и тщательно вытер руки.

– Незадолго до рассвета парковая шлюха обнаружила в Сен-Джеймс-парке труп.

Ветер поднял зыбь, волны заплескались о камни у самых ног. В воздухе стоял густой запах реки и грязи, к которому примешивалось неистребимое зловоние сточных вод. Себастьян смотрел, как по темной реке скользит утлый ялик. В городе, где было полно куртизанок и проституток, парковые шлюхи занимали самую низшую ступень; это были жалкие создания, настолько изуродованные болезнями, что могли охотиться за клиентами только в темноте, обычно выбирая для этой цели какой-нибудь из городских парков.

– И что здесь необычного? – удивился Себастьян.

– Необычно то, что жертву, о которой идет речь, забили, как скот. – Лавджой убрал платок в карман. При свете луны его лицо казалось почти таким же мертвенно-бледным, как и у трупа, который лежал на земле. – Буквально. Разделали, как мясную тушу.

– Кто это был? Вы знаете?

Лавджой кивнул констеблям, чтобы те унесли труп, и снова повернулся к собеседнику.

– В том-то и беда. Им оказался старший сын сэра Хамфри Кармайкла. Молодой человек двадцати пяти лет.

Сэр Хамфри Кармайкл был одним из богатейших людей города. Родившись в семье ткача, он сам всего достиг, и теперь не нашлось бы той отрасли, за которую он не брался, – в мануфактуре и в банковском деле, в разработке шахт и в перевозках – везде была его рука. Пока не поймают убийцу его сына, городские констебли и судьи ничем другим заниматься не будут.

– Кстати, один из моих людей с Боу-стрит собирается выдвинуть против вас обвинение, – сообщил Лавджой, поднимаясь по ступеням лестницы. – Вы сломали ему нос.

– Он порвал мой сюртук.

Лавджой обернулся и окинул взглядом великолепно сшитый сюртук из тонкого сукна, превращенный в грязные рваные лохмотья. Обычно строгий судья улыбнулся краем рта.

– Я передам ему ваши слова.

<p>ГЛАВА 36</p>

– Что с тобой случилось на этот раз? – спросила Кэт, встретившись взглядом с Себастьяном в зеркале гримерки.

Несколько минут назад закончился второй акт, и занавес опустился, театр за кулисами огласился криками, смехом и топотом ног бегущих по коридору людей.

Себастьян бросил на кушетку бумажный сверток с зеленым атласным платьем и утер тыльной стороной ладони расцарапанную щеку, по которой струилась кровь.

– Я ехал к тебе, чтобы ты рассказала мне что-нибудь об этом вечернем платье, но по дороге решил остановиться и устроить небольшую потасовку в грязи.

Она бросила на него взгляд, в котором угадывались и забота, и раздражение, и насмешка, но главное – тщательная сдержанность. Сняв с головы золоченую диадему Клеопатры, она оттолкнула стул и принялась разворачивать пакет. Атлас переливчато засверкал в золотистом свете лампы.

– Изумительная работа, – сказала она, поднося платье к свету. – Модное, но в меру, без излишеств. Похоже, его сшили для жены какого-нибудь аристократа. Скорее всего, она не дебютантка, но все еще молода.

Кэт перевела взгляд на виконта.

– Неужели женщина, доставившая записку для принца, была одета точно в такое же платье?

Себастьян стянул с себя грязный сюртук. Даже гений Седлоу не сумел бы его восстановить.

– Сомневаюсь. Скорее всего, на ней было платье похожего фасона и оттенка. Женщина могла бы заметить разницу, а большинство мужчин – нет. – Себастьян осмотрел ущерб, причиненный жилету. Жилет был испорчен не меньше сюртука. – Кем бы она ни была, она явно приложила руку к смерти маркизы.

– Не обязательно. Я знаю с десяток актрис, способных весьма правдоподобно сыграть великосветскую даму. Убийца мог просто нанять кого-то.

– Может, и так. Но это было бы рискованно.

Кэт вывернула платье наизнанку, исследовала швы.

– Только взгляни на эти крошечные стежки. В городе не много найдется портних, способных добиться такого качества.

Он подошел к ней.

– Как ты думаешь, если мы найдем портниху, она сможет рассказать нам, кто заказал платье?

– Конечно сможет. А вот захочет ли она это сделать пли нет, зависит от того, как к ней подойти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Прочие приключения / Проза о войне