Читаем Когда упадут звёзды полностью

– То есть ты имеешь в виду, папа, что Джуд и Броуди не должны заниматься с Лилой сексом, пока она у нас живет.

Двенадцатилетний Джесси заговорщицки хихикал, когда рассказывал мне об этом разговоре.

Не то чтобы я собиралась и правда заниматься с Джудом сексом. Я всего лишь хотела вручить ему свой подарок. У меня были самые невинные намерения. И одета я сейчас в обычные шорты и футболку (не очень соблазнительный прикид). Мои волосы были собраны в небрежный пучок, а на лице ни грамма макияжа.

Что ж, я все же попытаю счастья. Я тихо пробралась в спальню Джуда и бесшумно закрыла за собой дверь, с облегчением выдохнув. Кажется, я никого сейчас не разбудила. Луна освещала всю комнату через окно. Я задумалась, стоит ли мне включать свет. Наверное, лучше все же включить…

Я все еще стояла посреди комнаты, размышляя на эту важную тему, как вдруг голова Джуда появилась в его открытом настежь окне. Я молниеносно прикрыла свой рот рукой, чтобы ненароком не вскрикнуть от страха и неожиданности.

Какого черта он лезет в окно по решетке, а не использует дверь, как нормальный и адекватный человек?

Я застыла столбом прямо на месте. Наверное, это была дурацкая идея. Мне нужно бежать. Скорее исчезнуть из этой комнаты, пока он меня еще не заметил.

– Это ты, что ли, Бунтарка? – Он как будто бы совсем не удивился моему появлению. Его голос звучал настолько равнодушно, словно ему так или иначе было все равно.

– Да, это я.

Джуд включил свою настольную лампу, и вся комната наполнилась мягким светом. Он плюхнулся в кресло на колесиках и развернулся ко мне лицом. Его волосы немного взъерошились и спутались, будто их всю ночь кто-то теребил своими пальцами, а его глаза немного остекленели, но я не могла понять, насколько сильно он сейчас пьян.

– Что ты здесь делаешь? – тихо спросил он, бросив внимательный взгляд на сверток, который я крепко прижимала к груди.

Я вцепилась в свой подарок обеими руками, так, будто это был мой новорожденный первенец, с которым я не желала расставаться.

– Я хотела подарить тебе подарок на день рождения лично.

Это прозвучало скорее как вопрос, чем как утверждение. Я мысленно выругалась на себя за свою неуверенность. Зря я сюда пришла. Сейчас был точно не лучший момент для моих поздравлений. Мой внутренний голос тихо шепнул, что подходящий момент может уже никогда и не наступить.

Он ненавидит меня. Но можно ли винить его за это? На его месте я бы чувствовала то же самое и даже больше.

Откинувшись на спинку мягкого кресла и сложив руки за голову, он смерил меня своим ледяным взглядом, полным презрения. Я уже не питаю никаких иллюзий насчет его возможных чувств ко мне. В сложившейся ситуации все козыри у него на руках, и я не сомневаюсь, что он этим воспользуется. Он исподлобья оглядел меня с головы до ног, а я все стояла перед ним, как на суде, и ждала. Он так и не проронил ни единого слова. На несколько мучительно долгих мгновений в комнате воцарилась гробовая тишина, и я даже услышала, как кровь громко стучит у меня в ушах.

Он хочет, чтобы я испугалась от неловкости. Я не понимаю, почему я все еще стою перед ним, как самая последняя идиотка. Почему я все еще не ушла?

– Знаешь, что я действительно хочу на день рождения? – спросил он наконец-то после долгого молчания.

Я покачала головой ему в ответ, и, несмотря на то что отчетливо понимала, что подставляю себя под огонь, я не смогла удержаться от любопытства и все же спросила:

– И чего же? – Мой голос немного охрип, будто я разучилась им правильно пользоваться.

– Тебя. Встань передо мной на колени. – Он облизал свои губы и закрыл глаза, словно смакуя свои произнесенные слова. Затем он пристально посмотрел прямо мне в глаза, и в его взгляде вдруг что-то неуловимо изменилось. – Я хочу, чтобы ты умоляла меня о том, чтобы я дал тебе отсосать.

Я так опешила, что у меня даже челюсть от неожиданности отвисла. Да кем он себя возомнил?

– Ну что, справишься? – издевательски поддразнил меня он.

Это было лишь очередное пари, в которое он хотел меня втянуть.

Я быстро развернулась и бросилась к двери.

Я уже дотронулась до дверной ручки, но его ладонь вдруг резко врезалась в дерево прямо у меня над головой, и он сильно прижал меня к двери, вплотную прислонившись ко мне всем своим телом.

Он наклонил ниже голову, и у меня по спине побежали мурашки оттого, как его губы тихо зашептали мне прямо в ухо:

– Останься, Бунтарка. Сделай дело. Спорим, что не сможешь?

Он отошел от меня на один шаг назад, и я закрыла глаза, прижавшись к двери горячим лбом. Затем я расправила свои плечи и повернула дверную ручку. Он тихо засмеялся, но в его смехе не было ни грамма веселья.

– Ну ладно, уходи! Это действительно у тебя лучше всего получается. Беги, Бунтарка, беги! Но если ты сейчас уйдешь отсюда, то даже не думай никогда возвращаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги