– Аннука, отведи остальных стражей к воротам, – приказала Пенроуз. Она повернулась к Джуду, и у него не было времени обижаться на то, с какой легкостью она приказывает страже. – Нужно отправляться к проходу в горах. Если свидетели попадут в форт…
– Как они вообще его нашли? – спросил Джуд.
Пенроуз лишь покачала головой.
– Узнаем позже, а сейчас пора выдвигаться.
Джуд повернулся к Антону, смотревшему на него широко распахнутыми испуганными глазами.
– Пойдем.
Они направились к выходу.
– Куда это вы? – спросил магистрат.
Они не замедлили шаг.
– На нас напали, – сказал Джуд. – Нам надо увести отсюда пророка. Предлагаю вам и остальным членам трибунала отправиться в крепость.
Паника пульсировала в крови Джуда, пока они шли через форт. Мимо в противоположном направлении пробегали другие паладины.
– Сюда! – Пенроуз повела их в оружейную. Там она схватила меч и бросила его Джуду. Тот взвесил меч в руке, кусая губу. Он хотел рассказать Пенроуз правду о своем Даре, что он практически бесполезен в битве, но время было неподходящее. Как только они доставят Антона в безопасное место, он обо всем ей расскажет.
Они уворачивались от других паладинов, бегущих ко внешним укреплениям. Ритм колоколов изменился, становясь все более напряженным.
– Что происходит? – спросила Пенроуз, останавливая одного из пробегающих мимо паладинов. – Свидетели попали в форт?
Паладин кивнул. Он был очень юным и сильно побледнел.
– Они внутри внешних стен. Нам пришлось убрать мостики. Это замедлит продвижение свидетелей в форт, но полностью их не остановит.
– А что насчет беженцев из Херата? – спросил Джуд, сжимая рукоять меча.
– Они в крепости, – ответил юный паладин. – Их готовы защищать две дюжины солдат.
Джуд вздохнул. Он не знал, хватит ли этого, чтобы защитить хератских беженцев, но собрать их всех вместе и спасти возможности не было. В приоритете безопасность Антона.
– Если свидетели попадут за внутреннюю стену, уводите всех в крепость. Теперь ваша миссия – защищать беженцев.
Паладин кивнул и побежал дальше.
Джуд, Антон и Пенроуз добрались до скалистого плато, ведущего к отвесному подъему по тропинке вокруг гор. Джуд на мгновение остановился, когда дорожка выровнялась, и взглянул на реку. Отсюда он видел корабли, окружающие форт, и сходящие с них фигуры в плащах с факелами Божьего огня и арбалетами, с горящими стрелами в руках. Их было больше двух сотен.
Пенроуз взяла Антона за руку.
– Ты и правда вчера ночью что-то видел?
Антон поколебался, потом кивнул.
– У меня был сон или… не знаю, частично он казался реальным. Чувствовался реальным. Я видел Иерофана.
– Ты же не встречался с ним в Назире? – спросила Пенроуз. – Почему ты уверен, что это он?
Антон покачал головой:
– Я просто… понял. На нем были белые одеяния и золотая маска, так что лица его я не видел, но…
– Это он, – подтвердил Джуд. Сердце колотилось в ушах.
– Он мучил кого-то Божьим огнем, – сказал Антон. Его взгляд метнулся к Джуду. – Ему нужна была информация о том, что, как он сказал, пробудит нечто… не знаю. Древнюю силу. Что-то достаточно древнее и могущественное, чтобы перекроить мир.
– Я никогда о таком не слышала, – сказала Пенроуз.
Джуд покачал головой. Древняя сила? Единственной древней силой были Дары, отданные некоторым людям пророками много столетий назад.
– Мы разберемся, Антон. Как только выберемся отсюда.
Пенроуз повела их через деревья. Джуд шел прямо за Антоном. Лес становился гуще. Они поднялись по заросшему холмику на поляну.
– Джуд, – обратилась к нему напряженным голосом Пенроуз. Она первой добралась до поляны и теперь смотрела на деревья за ней.
Джуд повернулся, когда три свидетеля в плащах появились из-за деревьев, с арбалетами и факелами Божьего огня в руках. Свидетели уже проникли в форт.
Джуд машинально встал в защитную позицию, оказавшись между свидетелями и Антоном. Рядом с ним Пенроуз сделала то же самое.
Один из свидетелей выступил вперед. Он был с ног до головы закутан в черное, нижнюю часть лица скрывала маска, так что Джуд видел лишь два серых глаза. Он положил руку на меч у бедра.
– Отдай нам пророка, – спокойно сказал свидетель в маске, – и мы оставим ваш маленький форт в покое.
Джуд услышал металлический звук – Пенроуз обнажила меч. Его рука метнулась к рукояти клинка, который она ему дала.
– Бери пророка и уходи, – сказала Пенроуз, прежде чем он успел достать его из ножен. – Я их задержу.
Приказ был таким неожиданным, что Джуд повернулся к ней.
– Нет, – сказал он. – Я не могу… – Он замолчал. Он не мог позволить свидетелям узнать, что он лишен Дара и уязвим. – Ты бери пророка.
– Пророк, – сказал свидетель в маске, кладя руку на меч, – пойдет с нами.
– Джуд, – повторила Пенроуз. – Идите.
Она с криком побежала на свидетелей. Меч сверкал в свете солнца. Резкий хлопок стреляющих арбалетов раздался в воздухе, и Джуд среагировал инстинктивно, уводя Антона за собой и прикрывая его своим телом.