— Это непременно надо сделать завтра? — спрашиваю я. — Может быть, вы оставите ее у кого-нибудь, а я организую доставку?
— Извините, в данный момент у меня слишком много дел, — уже более отрывисто говорит Триша.
— А если отправить заказной почтой? Или курьерской? Расходы, разумеется, за мой счет.
— Нет, на почте вечно все теряют, — говорит она, — а я должна быть уверенной, что вещь до вас дойдет. Видите ли, это пончо…
— Пончо? — выдыхаю я. — У вас есть подлинное пончо «Мисс Пятницы»? Пончо «Пиппа»?
— Да, — говорит она так, точно «а что же еще это может быть?».
— Оранжево-коричнево-желтое с помпонами у ворота?
— Ну да.
— И в хорошем состоянии? — с бешено бьющимся сердцем спрашиваю я и понимаю, что переживаю небывалый восторг по поводу трикотажного изделия. Что со мной происходит?
— У нас все вещи в отличном состоянии, — категорическим тоном заявляет она. — Так вот, если вы хотите взять его напрокат, боюсь, вам придется сделать это завтра. Я была бы рада пойти вам навстречу, но иного варианта нет. — Мне неожиданно приходит в голову, что она проверяет меня, желая выяснить, действительно ли мне нужна эта вещь. — У вас есть наш адрес?
— Да, конечно. И я уверена, что смогу каким-то образом…
И тут я вспоминаю, что машины нет. Может, поехать на поезде и взять с собой Иззи? Именно в воскресенье мне этого не хватало, и вообще я плохо понимаю, насколько это осуществимо. Кроме того, днем у меня назначена встреча в кафе с четырьмя актрисами — все они потрясающие, уверенные в себе женщины, которых я знаю еще со времен работы в театре. Идея пройтись по подиуму их позабавила и вместе с тем заинтересовала. До показа осталось всего две недели, и я решила нажать на все кнопки, иначе у нас будут горы одежды и ни одной модели для ее демонстрации. Виски начинает ломить от боли. Иззи сунула в тележку пачку глазированных пончиков и отправилась на поиски пармезана.
— Тогда я отложу его для вас, — коротко говорит Триша. — Сообщите мне, когда подъедете, и я к тому времени открою магазин.
Ник прислал сообщение, что Пенни «ночует на „Лодке любви“», имея в виду шитик Хэмиша, а это значит, что разговор придется отложить. Возможно, оно и к лучшему, потому что Энди снова у нас — испросил разрешения занести для Иззи пару книжек, которые купил для ее проекта об обитателях водно-болотных угодий.
У меня такое ощущение, что теперь мы видимся чаще, чем когда жили под одной крышей. Хотя причины для визитов всегда уважительные, долго так продолжаться не сможет. Но пока я ради Иззи изображаю радушие.
— Ну, как дела? — интересуется он, когда мы убираем со стола после ужина из запеченных цукини, приготовленных Иззи. У меня кошки скребут на сердце при виде того, как она счастлива, что мы все трое едим вместе. Она ужасно обрадовалась книгам и настояла на том, чтобы он остался на «Готовим с Иззи!» и, само собой, отведал само блюдо. — Я имею в виду модный показ, — уточняет он.
— Отлично, — отвечаю я. — Завтра встречаюсь с женщинами, которые, как я надеюсь, станут нашими моделями. По крайней мере, кто-нибудь из них. Нужны представительницы всех возрастных групп, и труднее всего найти дам постарше.
— А может, тебе самой выйти? — говорит он, и я смеюсь.
— Да нет, что за абсурдная фантазия!
— А почему нет?
Я смотрю на него изучающим взглядом и думаю, уж не заигрывает ли он со мной. Иззи копошится в своей комнате, а Энди, похоже, не торопится уходить.
— Вообще-то я — человек закулисья, — говорю я, — и ты об этом знаешь. Но в любом случае у меня и так будет дел по горло.
— Уже все вещи прибыли? — с неподдельным интересом спрашивает он.
— Почти, но есть еще несколько вещиц, которые мне нужны. Помнишь, я говорила, что очень хотела разыскать пончо?
— Э-э, кажется, да, — уклончиво говорит он.
— Так вот, я его нашла, но оно в Грейндж-овер-Сандс и отправить его почтой хозяйка отказывается. По ее словам, пончо надо забрать лично. Завтра.
— В самом деле? Черт, держу пари, тебе это совсем некстати.
— Я решила, что не поеду, — вздыхаю я. — Перенести встречу с моделями слишком сложно, а время поджимает. Афиши уже готовятся, и приятели Спенсера, Кэлем и Марк, ты их помнишь…
— Э-э, да, — неопределенно говорит он.
— Они уже предложили конструкцию подиума. Так что проект выходит на финишную прямую.
— Звучит впечатляюще, — говорит он, присаживаясь на кухонный стол.
— О пончо придется забыть, — добавляю я. — Ехать туда без машины будет форменным безумием.
— А где находится Грейндж-овер-Сандс? — спрашивает он.
— Где-то на побережье…
— Это само собой…
— В Камбрии, примерно в двухстах шестидесяти километрах от Глазго.
— Я могу съездить, — делано-небрежным тоном произносит он.
Я смотрю на него, и меня разбирает смех.
— Да ну, Энди, не сходи с ума. Вот еще глупости.
— Я не шучу, — с обиженным видом говорит он.
— Хочешь сказать, что проведешь за рулем в общей сложности пять часов, чтобы привезти пончо?
— Если тебе так важно его получить, то да, разумеется.