Читаем Когтевранский шарф (СИ) полностью

- Один из них прямо перед тобой, - гордо ответил гриффиндорец, выпрямив спину.

Девушка едва не поперхнулась.

- Все известные изобретатели сперва пробуют свои творения на себе, мы поступили опрометчиво, решив сэкономить на ватных тампонах для кровопролитных батончиков.

- Ватных тампонах… - повторила девушка, хохотнув.

- Пока ничего лучше мы не придумали, - виновато ответил Джордж, угостившись апельсиновой долькой.


Конфликт был исчерпан. Фред и Джордж отныне перестали испытывать свои “Забастовочные творения” на младших курсах всех факультетов… кроме своего собственного - Гриффиндора. Впрочем, и это не убавило хлопот старостам, ведь приближалось Рождество; необходимо было украсить школу, составить списки тех, кто планировал отправиться домой к родителям, организовать отъезд младших курсов, и только после этого самим садиться в Хогвартс-экспресс в надежде спокойно провести каникулярное время и хотя бы немного отдохнуть от обязанностей, ответственности, лекций и толпы ошалевших первокурсников, постоянно теряющихся в незнакомых коридорах замка.

Тем временем окончательно исчез из виду главный антигерой с факультета Слизерин - Дэвид Макалистер, что не могло не насторожить внимательного читателя. Куда же он делся? Ушел в подполье, или, может, просто успокоился, смирился, добродушно пожелав счастья своей бывшей и удачи двоим Уизли в их начинаниях? Кто знает…


Однажды, возвращаясь из боковой комнаты за портретом Берти Боттса после очередных Зельеваренческих испытаний новых “Вредилок”, Фрея уже мысленно строила планы на грядущее Рождество, воображая, как сядет в поезд до Лондона, как снова вернется к отцу и младшему брату в этот старый и ветхий каменный двухэтажный дом на отшибе с длинными и узкими окнами, выходящими на маленький скромный дворик, за которым сплошным белым покрывалом тянется просторное и широкое поле… От этих мыслей по коже старосты пробежали мурашки, она поежилась, теплее закутавшись в мантию, и свернула в коридор первого этажа, граничащий с Вестибюлем, откуда две большие лестницы спускались прямо в Подземелья. Каким обычно бывает гром среди ясного неба, таким же необычным показалось Кинон появление Дэвида в пустынном, плохо освещенном коридоре.

Девушка вздрогнула, наткнувшись на слизеринца, поджидавшего ее прямо за поворотом.

- Не меня ищешь? - неестественно улыбнувшись, спросил он, скрестив руки на груди и оперевшись плечом о каменную стену.

- Нет, - быстро ответила девушка, попытавшись продолжить движение, но Дэвид преградил ей дорогу, широко разведя в стороны руки. Он гадко посмеивался, видя, насколько маленькой и беззащитной казалась по сравнению с ним эта когтевранская девчонка.

- Ну, конечно, я ведь не Фред… или Джордж, никогда их не различал.

- Видимо, из-за недостатка мозгов, - съязвила Фрея.

- Ну, куда уж мне до них! - картинно развел руками Дэвид, подернув широкими плечами. - Они талантливы, уважаемы, первые курсы - все от них без ума! Я смотрю, ты тоже.

- Тебя это не касается.

- Да неужели? А кого, если не меня? - он выждал паузу, - Или ты забыла?

Заметив, как напряглась девушка после его последнего вопроса, как сузились ее зрачки, как отчаянно она взглянула на него своими большими черными глазами, Дэвид усмехнулся.

- Как же так? - продолжал издеваться слизеринец, кружа вокруг девушки, - Жениха на предателя крови надумала сменить? Так я напомню тебе, дорогая Фредерика Элеонор Кинон, что ты обещана мне, и что я - твой…

- Замолчи! - что есть силы крикнула девушка, и ее голос отозвался эхом в пустынном коридоре.

- Значит, ты все-таки помнишь наш семейный уговор: я на тебе женюсь, и твой отец спокойно работает в Министерстве под началом моего.

- Мой отец никогда не будет таким, как твой! - перебила его девушка, повысив голос, - Он скорее умрет, чем станет помогать Темному Лорду, - со злостью в голосе довершила она.

- Это неизбежно и без того, - безразлично ответил Дэвид.

Кинон захотелось его ударить, но слизеринец остановил ее руку, больно вцепившись в ее запястье так, что кости девушки были готовы вот-вот сломаться. Она отчаянно взглянула на ненавистного слизеринца, и Дэвид, секунду посмотрев ей в глаза, отпустил руку старосты. Фрея с силой вцепилась в свое запястье.

- Больно, да? - сказал он. - А будет еще больнее. Ты можешь делать все что угодно, можешь даже трахнуться с этим Уизли в Большом зале на глазах у всех учителей и студентов, - мне наплевать. Но потом ты все равно вернешься ко мне.

- Никогда!

- Вот только не надо мне сейчас этих маггловских “Никогда” и “Ни за что”. Твоя новая компания предателей крови окончательно тебя испоганила. Ты еще не забыла, в какой руке держать вилку?

- Как думаешь, что же будет, когда я дойду до ножа? - с ненавистью глядя на слизеринца, бросила ему Фрея, не отпуская горевшее огнем запястье.

Дэвид вдруг резко приблизился к ней сзади, одной рукой сжав ее ладони за спиной, а другой прижимая к себе ее лицо. Он зашептал ей на ухо:

- Как тебе это? Уизли-то небось не такой грубый, как я, а?

Перейти на страницу:

Похожие книги