Читаем Кок'н'булл полностью

— Ну да, смеялись. Но, может быть, смеялись они оттого, что им пришлось приспособиться к тем мерзким предубеждениям, которые исповедуют мужчины?

— Булл, не будь идиотом. Ты такой отсталый. Люди стали намного искушеннее, чем ты полагаешь. Разза не юморист, он — иронист. Возможно, ты этого не заметил. — Про себя Булл процедил сквозь зубы: «Уж ты-то заметила». — Все эти пиздошуточки не более чем шутки про пизду. Это не шутки про женщин. К женщинам они не имеют никакого отношения. Разза высекает архетип пизды из женщины и выставляет на всеобщее обозрение, чтоб все видели и понимали, что это не более чем фикция — пустышка, на которую люди проецируют свои извращенные представления. В конце концов, что есть нора без земли, в которой она вырыта?

Опять цитата из статьи, сообразил Булл. И он был прав. Именно эта фраза слово в слово еще поблескивала влажно на LCD-экране лэп-топа, стоявшего на японском напольном матраце в соседней комнате.

— Но это же… это… — барахтался Булл и злился на себя, что не смог найти ответа на пустяковую загадку.

— Ровным счетом ничего, занавес. Ничего. Ммм… Да нет, мне кажется, он просто чудо. И такой сексуальный… — Сексуальный? — подумал Булл. С эдаким тазом размером с тележку из супермаркета? С этими налитыми силиконом и все равно тонкими, как икры, ляжками? Отвратительными узловатыми коленками, которые болтались, как древесные грибы на молодом стволе. Булл ужаснулся. — Полагаю, он очень далеко пойдет. Я бы даже поставила на это свою журналистскую репутацию.

Ирония? Эта женщина не понимала значение этого слова.

Булл, к его чести, нашел, что ответить:

— Думаю, ты просто неправильно его оцениваешь, Дженифер. Подожди, пока не возьмешь у него интервью. Ты наверняка увидишь, что это не более чем человечек с потешной физиономией и комплексом неполноценности, который в школе смешил однокашников, чтобы его не задирали и не унижали. Теперь он решил, что настало его время. Пойди поговори с ним. Буду крайне удивлен, если он вообще сможет хоть как-то объяснить концепцию своего выступления. Я так думаю, он решил, что чем дольше будет отпускать шуточки на тему женских гениталий, тем больше у него шансов наложить свои грязные ручонки на живые, так сказать, примеры.

Он пожалел о сказанном, не успев закрыть рот.

— Может, это твой подход, — отрезала Дженифер. — Ты проецируешь свои мысли на других.

«Проецировать» — это было одно из ее модных словечек. Во время своего затянувшегося пребывания на диких психотерапевтических брегах она каким-то образом усвоила мысль, что любые потенциально нагруженные и богато декорированные комментарии суть «явления непременно субъективные и саморазоблачительные. На вечеринках уже никто не удивлялся ее язвительному бормотанию: «Да он проецирует», когда кто-нибудь произносил нечто абсолютно лишенное повседневного психопатологического контекста, как, например: «Да и не говори, в этом бывшем Советском Союзе сам черт ногу сломит».

— Возможно, так оно и есть. — Булл ненавидел себя за это подобострастие. Сколь бы зажатой неврозами ни была сексуальность Дженифер, для него внутренние части ее бедер, искусно подчеркнутые велосипедными шортами филейные углубления и выступы были пределом желаний. В этот момент он сравнивал ее буйный галоп на его члене, словно то был оседланный ею в степи бизон, со своими мечтательными поглаживаниями. — Ты же знаешь, я не так искушен в этих делах, как ты. Меня всегда поражают твои меткие и точные определения. — Это беззастенчивое жополизство сработало. То ли она заурчала, то ли начались помехи на линии. Закончив последнюю фразу, он услышал, что урчание уже переросло в отчетливое хихиканье. Он продолжил: — Ты должна научить меня. Ты знаешь, какой я невежда относительно всего, что касается театра, а следовательно, и жизни.

Она снова хихикнула:

— Что это ты говоришь такое, Булл?

— Я просто подумал… Я подумал, может, поужинаем вместе? После твоего интервью с Раззой. Я хочу, чтобы ты максимально широко объяснила мне свое видение его творчества.

— На этой неделе точно ничего не получится, у меня дел невпроворот. Надо сдавать материал, сроки поджимают.

— А в выходные?

И снова Булл пожалел, как только пустил этот бумажный кораблик в телефонный пруд. В эти выходные «Странники» отправлялись в мини-турне. Были запланированы четыре матча — с пятницы по понедельник. Они играли со всеми командами Воскресной лиги с южного побережья. Встречи должны состояться в Бексхилле-на-море, Роттингдине, Брайтоне и Шорхеме. Ни за что на свете Булл не пропустил бы этот тур. Весенняя свежесть, животная радость нестесненного движения и весь пакет прелестей, подсоленный и взбитый морским бризом. Что может быть лучше?

— Ну-у, не знаю. — Очевидно, у нее есть более перспективное предложение, подумал Булл, но его еще не подтвердили. — Позвони мне в субботу утром, посмотрим, как карта ляжет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Суперmarket

Красная пленка
Красная пленка

Сборник рассказов столь широкого тематического и жанрового диапазона — от зарисовки армейского госпиталя перестроечных времен, через картину сознания бывшего малолетнего узника еврейского гетто выходящих к товарного вида страшилкам под Сорокина — что феномен заслуживает изучения. Проступает трагичная картина поисков современным молодым прозаиком — темпераментным, литературно одаренным (в условиях полной закомплексованности жанровыми и стилизаторскими задачами дар находит выход в эпитеты и сравнения, которые здесь точны и художественны), но правоверно приверженным моде и ориентации на успех — своего места в современной жизни, где всё решают высокие технологии, а художественный мир — устаревшая категория. Место это — на рынке. В супермаркете.

Михаил Елизаров , Михаил Юрьевич Елизаров

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги