Читаем Кокинвакасю — Собрание старых и новых песен Японии полностью

Песни Восточного края Адзума

Адзума — район, включавший восточные и северо-восточные провинции острова Хонсю.

1087 Песни объединены по примеру «Песен восточного края» («Адзума-ута») (свиток XIV из антологии «Манъёсю»)

Река Абукума протекает на территории префектуры Фукусима и Миясиро.

1088 Сиогама — см. коммент. к № 852.

1090 Местоположение мыса Огуро не установлено.

1091 Луг Мияги — см. коммент. к № 694.

1092 Река Могами протекает по территории префектуры Ямагата и впадает в Японское море.

1093 Гора Суэномацу — см. коммент, к № 326.

1095 Провинция Хитати находилась на территории современной префектуры Ибараки.

Гора Цукуба — см. коммент, к № 966.

1097 Провинция Каи находилась на территории нынешней префектуры Яманаси.

1099 Провинция Исэ составляла часть нынешней префектуры Миэ. Местонахождение бухты Офу не установлено.

1100 Зимний праздник Камо проводился (не ежегодно) в храме Камо в 11-м месяце со времен императора Уды.

Песни, добавленные к изначальному списку из родовых поэтических собраний.

Последние 11 танка Фудзивара-но Тэйка (1162–1241) реставрировал специально для текста, переписанного его отцом Фудзивара-но Тосинари (Сюндзэй, 1114–1204).

1105 Сомэдоно — бывшее имение рода Фудзивара, которое затем стало загородной виллой императора Сэйва.

Авата — район в городе Хэйане (Киото) близ холма Аидзака.

1106 Река Оои — см. коммент, к № 312.

1108 Инугами находится в бывшей провинции Ооми (префектура Сига).

Гора Токоно — ныне гора Сёходзи в г. Хиконэ. Река Наветов, Натори — см. коммент. к № 628.

1109 Водопад Отова — см. коммент, к № 928. Танка почти аналогична № 664.

1110 По примете, если паучок плетет паутину, зацепившись за одежду, это означает приход милого.

1111 Суминоэ — см. коммент, к № 360.

1112 Трава забвения — см. коммент, к № 765.

1113 Танка аналогична танка «Манъёсю», № 1147.


КОММЕНТАРИИ К ПРЕДИСЛОВИЮ КИ-НО ЁСИМОТИ

Согласно японской традиции, Предисловие Ки-но Ёсимоти помещено не в начале, а в конце антологии.

1 Прототипом этого образа считается вступление к Великому Введению «Ши цзин» («Книга песен»).

2 Эта песня (см. Предисловие Цураюки) упоминается в «Нихон сёки» («Анналах Японии») и «Кодзики» («Записях деяний древности»), хотя считается, что песни в форме вака имеют более давнее происхождение.

3 Здесь также содержится ссылка на события, описанные в «Нихон сёки» и «Кодзики». Упомянутые персонажи — божества Хико-хохо-дэнги-но-микото и Тоё-тама-химэ.

4 Век Людей, согласно «Нихон сёки» и «Кодзики», начинается с правления императора Дзимму.

5 Песня «Бухта Нанива» — см. Предисловие Цураюки.

6 За его благодеяние нищий перед смертью посвятил принцу песню:

Лишь когда река Томино,что в Икаруга,пересохнет —позабудется имяГосударя моего.

Имеется в виду правитель-реформатор принц-регент Сётоку-тайси,

7 «Смысл затемнен» (неясен) — здесь впервые встречается упоминание одной из важнейших категорий поэтики вака — югэн («неясность», «сокровенность смысла»).

8 Принц Ооцу — третий сын императора Тэмму. Однако исторически достоверным первым автором китайских стихов в Японии считается император Кобун.

9 Жанры ши и фу.

10 Какиномото-но Хитомаро и Ямабэ-но Акахито — великие поэты «Манъёсю» VIII в. (см. Предисловие Цураюки).

11 Эти две фразы в Предисловии Ёсимоти считаются поздней интерполяцией.

12 Имеется в виду период после составления «Манъёсю».

13 Образ «посланцев цветов и птиц» восходит к истории правления танского императора Кай Юаня (713–741). «Посланцы цветов и птиц» ежегодно отбирали по всем провинциям Китая красавиц в наложницы императору.

14 Архиепископ (Содзё) Хэндзё — см. Указатель.

15 «Плоды» в данном случае означает также «истинность» (второе значение того же иероглифа).

16 Аривара-но Нарихира (825–880).

17 Бунрин — иносказательное обозначение стиля Фунъя-но Ясухидэ (см. Указатель).

18 В «Кокинвакасю» содержится только одно стихотворение Кисэна (№ 983).

19 Оно-но Комати — см. Указатель.

20 Отомо-но Куронуси (ум. ок. 860). В «Кокинвакасю» вошли только три его стихотворения.

21 Сарумару — полулегендарный поэт древности.

22 Событие это исторически не подтверждено.

23 Министр двора Оно-но Такамура (802–852) подвергся опале и изгнанию, отказавшись ехать в Китай.

24 Аривара-но Юкихира, брат Аривара-но Нарихиры (см. Указатель).

25 Император Дайго.

26 Край Акицу — древнее иносказательное название Ямато, Японии.

27 См. «Кокинвакасю», № 1095.

28 См. «Кокинвакасю», № 933.

29 Это название считается поздней интерполяцией.

30 «Кокинвакасю».

31 21 мая 905 года — по солнечному календарю.

32 Планета Юпитер.

33 Имя Цураюки здесь упомянуто как имя главного составителя, но китайское предисловие написано, бесспорно, Ки-но Ёсимоти.


Приложения

УКАЗАТЕЛЬ ИЗВЕСТНЫХ АВТОРОВ «КОКИНВАКАСЮ»

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология восточной литературы

Египетские новеллы
Египетские новеллы

Сборник «Египетские новеллы» составлен из произведений разных писателей — разных и по своему общественному положению, и по возрасту, и по художественной манере. В нем напечатано несколько рассказов старейшего египетского писателя, известного драматурга и новеллиста, действительного члена Египетской Академии Наук — Махмуда Теймура. Его рассказы не только широко известны египетскому или арабскому читателю, они переведены и на европейские языки. И здесь же, рядом с произведениями Махмуда Теймура, опубликованы рассказы молодого писателя Юсуфа Идрис, которому нет и тридцати лет.В «Египетских новеллах» мы найдем не много рассказов с борьбе с колонизаторами. Но они горячи и страстны; они — предвестники тех огромных книг, тех эпопей о борьбе за счастье своей родины, которые, несомненно, скоро появятся; они лишь окно в будущее, окно, наполненное светом и воздухом.

Абдаррахман аш-Шаркави , Абдуррахман аш-Шаркави , Бинт аш-Шати , Иса Убейд , Махмуд Теймур , Юсуф Идрис

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Манъёсю
Манъёсю

Манъёсю (яп. Манъё: сю:) — старейшая и наиболее почитаемая антология японской поэзии, составленная в период Нара. Другое название — «Собрание мириад листьев». Составителем антологии или, по крайней мере, автором последней серии песен считается Отомо-но Якамоти, стихи которого датируются 759 годом. «Манъёсю» также содержит стихи анонимных поэтов более ранних эпох, но большая часть сборника представляет период от 600 до 759 годов.Сборник поделён на 20 частей или книг, по примеру китайских поэтических сборников того времени. Однако в отличие от более поздних коллекций стихов, «Манъёсю» не разбита на темы, а стихи сборника не размещены в хронологическом порядке. Сборник содержит 265 тёка[1] («длинных песен-стихов») 4207 танка[2] («коротких песен-стихов»), одну танрэнга («короткую связующую песню-стих»), одну буссокусэкика (стихи на отпечатке ноги Будды в храме Якуси-дзи в Нара), 4 канси («китайские стихи») и 22 китайских прозаических пассажа. Также, в отличие от более поздних сборников, «Манъёсю» не содержит предисловия.«Манъёсю» является первым сборником в японском стиле. Это не означает, что песни и стихи сборника сильно отличаются от китайских аналогов, которые в то время были стандартами для поэтов и литераторов. Множество песен «Манъёсю» написаны на темы конфуцианства, даосизма, а позже даже буддизма. Тем не менее, основная тематика сборника связана со страной Ямато и синтоистскими ценностями, такими как искренность (макото) и храбрость (масураобури). Написан сборник не на классическом китайском вэньяне, а на так называемой манъёгане, ранней японской письменности, в которой японские слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами.Стихи «Манъёсю» обычно подразделяют на четыре периода. Сочинения первого периода датируются отрезком исторического времени от правления императора Юряку (456–479) до переворота Тайка (645). Второй период представлен творчеством Какиномото-но Хитомаро, известного поэта VII столетия. Третий период датируется 700–730 годами и включает в себя стихи таких поэтов как Ямабэ-но Акахито, Отомо-но Табито и Яманоуэ-но Окура. Последний период — это стихи поэта Отомо-но Якамоти 730–760 годов, который не только сочинил последнюю серию стихов, но также отредактировал часть древних стихов сборника.Кроме литературных заслуг сборника, «Манъёсю» повлияла своим стилем и языком написания на формирование современных систем записи, состоящих из упрощенных форм (хирагана) и фрагментов (катакана) манъёганы.

Антология , Поэтическая антология

Древневосточная литература / Древние книги

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия