Читаем Коктейль неутоленных желаний полностью

– Это начинает походить на какую-то дурацкую игру.

– Это никакая не игра, Броуди. Я просто пытаюсь понять, могу ли я тебе доверять.

– Можешь.

– Я должна сама прийти к такому выводу.

– Хорошо, – уступил он. – В моем отеле есть отличная комната для отдыха. Там мы сможем спокойно поговорить.

– Я согласна. Поехали.

– Если комната для отдыха покажется тебе недостаточно уединенным местом, мы можем подняться в мой номер, – сказал он, свернув на извилистую горную дорогу.

– Конечно, – рассеянно произнесла она, уставившись в окно.

– Кейт?

– А?

– Что творится в твоей голове?

– Ты о чем?

– Ты только что согласилась подняться в мой номер.

Она посмотрела на него:

– Правда?

– Ты собираешься меня соблазнить?

– Нет.

– Неужели?

– Считаешь себя неотразимым, Броуди? – съязвила она.

– Узнаю прежнюю Кейт, – улыбнулся он, сильнее надавил на газ, и вскоре они оказались в прибрежной части района Санта-Моника. У входа в отель Броуди протянул ключи от машины служащему и быстро обошел капот, чтобы открыть дверцу Кейт. Когда она выбиралась из машины, он беззастенчиво любовался ее длинными стройными ногами.

– Мы не на свидании, – сказала она.

– Это очень похоже на свидание.

– Я не шучу, Броуди.

– Хорошо. – Подняв взгляд, он заметил цепочку с кулоном в виде птички у нее на шее. Протянув руку, он прикоснулся к нему. – Я думал, ты выбрала изумруды.

Кейт опустила взгляд:

– Я их вернула.

– Не может быть.

Изумрудный гарнитур стоил целое состояние, и Квентин разрешил ей их взять. Может, Кейт и не охотница за деньгами, но она далеко не дура.

– Он сказал, что я могу взять себе любое понравившееся украшение, и я выбрала этот кулон.

– Почему?

– Потому что я подарила ее Франси на день рождения. – Ее взгляд был полон грусти и сожаления. – Это было много лет назад, когда мы с ней еще дружили.

Броуди почувствовал себя мерзавцем.

Они пересекли вестибюль и оказались в уютной комнате в задней его части. Она была пуста, и они сели в мягкие кресла, стоящие друг напротив друга. На полированном столике между ними горела свеча.

– Не хочешь чего-нибудь выпить?

– Стакан содовой.

Заказав ей содовую, а себе пиво, Броуди подумал, что ему, наверное, следует извиниться перед ней. Прежде чем набрался смелости, она сказала:

– Я подумала и пришла к выводу, что мне все-таки придется тебе довериться.

– Придется? – Это не было похоже на согласие.

– Поставь себя на мое место, Броуди. Я ничего не знаю ни о тебе, ни о твоих отношениях с Квентином, ни о причине, по которой ты шпионишь за Бертом и Эрни.

– Но тебе что-то нужно от меня. – Это было очевидно.

Она потрогала свою длинную сережку.

– Мне нужно кое в чем тебе признаться. Я обманщица.

Броуди насторожился:

– Ты совершила что-то противозаконное?

– Нет. – Она указала ему на свою прическу, макияж и платье. – Обычно я так не выгляжу. Я не такая, как Франси. Я не люблю вечеринки и громкую музыку. Я не курю травку и почти не употребляю алкоголь.

– Ты действительно сестра Франси?

– Разумеется.

– Что ты можешь сказать о марихуане в домике у ворот?

– Ты вошел через несколько секунд после того, как я ее нашла. Я просто клала ее на место.

– Хорошо.

Она расправила плечи:

– Ты мне веришь?

– Да.

Он действительно ей верил. Она не походила на человека, употребляющего наркотики.

– Я учительница начальных классов.

– Неужели? – Он не угадал бы ее профессию даже с сотого раза.

– Я говорю правду и могу это доказать. Я подстриглась и покрасилась перед прошлой вечеринкой. До сих пор я никогда не красилась в яркие неестественные цвета. В обычной жизни я не злоупотребляю макияжем и не ношу откровенную одежду. Дома в Сиэтле у меня полно скромных платьев и блейзеров.

Броуди обнаружил, что улыбается.

– В таком случае весь этот маскарад, наверное, часть какого-то хитроумного плана?

– Я хотела понравиться Квентину. Хотела смешаться с его окружением, чтобы убедиться, что об Аннабель заботятся надлежащим образом.

Теперь, когда все части головоломки сложились в единое целое, он не мог не восхититься ее изобретательностью.

– Ты справилась со своей задачей и умудрилась при этом выглядеть красиво.

– Я выглядела вульгарно.

– Зато очень сексуально.

– Перестань.

– Невозможно не желать тебя, когда ты сидишь прямо передо мной в таком виде.

– Хватит шутить, Броуди.

Официант принес их напитки и удалился.

– Я абсолютно серьезен, – ответил Броуди. – В твоем обмане нет ничего предосудительного. Ты все сделала правильно.

Она помешала газировку пластиковой трубочкой.

– Это еще не все.

Броуди насторожился.

– Мне нужно, чтобы кто-нибудь из близкого окружения Квентина помог мне.

Он чуть было не сказал ей, что не входит в круг доверенных лиц Роу, но вовремя удержался от этого. Если бы он ей признался, она бы перестала делиться с ним информацией.

– Я подозреваю, что он распространяет запрещенные наркотики, – сказала она. – Возможно, мне удастся найти доказательства этого.

– Не думаю, что это хорошая идея, Кейт. Это может быть опасно для тебя.

– Того, что мне известно, может оказаться недостаточно.

– Недостаточно для чего?

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги