Читаем Колдовская компания полностью

Я, дрожа от напряжения, вогнал меч в ножны, подсадил ее, всхлипывающую, и следом перебрался сам. Несколько минут мы бежали в сторону купы деревьев у самого холма, я почти тащил неожиданно обессилившую девушку за собой. Здесь, под сенью ветвей я открыл проход, мы шагнули в него. Несколько шагов и столько же миров – я путал след. Наконец, мы остановились. Авориэн подняла на меня глаза. В них отражалось все – отчаяние, упрек, ужас и разочарование, а по щекам текли слезы.

– Зачем ты убил их?!

– Зачем? Тогда мертв был бы я!

– Но разве ты не мог просто обезвредить их.

– Обезвредить огненных магов?

– Не говори, что ты не мог – в жизни этому не поверю! – она отвернулась. – Я знала их самого детства, они… мои друзья…

– Мы тоже достаточно давно знакомы, – напомнил я. – И… ты знала, у кого просила помощи.

– Да. У убийцы, – едва слышно отозвалась она.

– Раньше тебя это не трогало, – я нахмурился, потому что замечание Авориэн задело меня.

– Наверное, я не совсем осознавала это, – ее рука выскользнула из моей.

– Что? Я помог тебе выпутаться из скверной ситуации и еще в чем-то виноват?

– Хороша помощь… – она вздернула на меня взгляд. – Но я тебе больше ничего не должна. Не так ли?

Все еще колотящее в груди сердце, казалось, остановилось, и расползлась тупая боль. На ее слова у меня просто не нашлось ответа.

– Эви, послушай, ты не понимаешь…

– Нет, не понимаю… Но оправдывайся перед собой, Тэрсел – здесь мы расстанемся.

Я застыл в полнейшей растерянности, не осознавая, откуда вдруг между нами возникла эта стена непонимания.

– Пожалуйста, Эви…

– Не смей больше называть меня так! – меня словно хлестнула пощечина.

Она протянула ко мне дрожащую руку.

– Отдай мои вещи и переправь обратно в наш мир.

– Мы итак здесь, к северо-востоку от Мидла, – ответил я и не спеша передал ей сумку с книгами. – Ты умеешь перемещаться по мирам?

Она нахмурилась и прикусила губы.

– Смогу, если ты расскажешь, как…

– Что ты собираешься делать дальше? – спросил я. – Одной путешествовать чрезвычайно опасно…

– Не беспокойся, я могу постоять за себя. Не так, как ты, но тоже действенно.

– Твои друзья едва не испепелили меня! – на этот раз я не сдержался. – И если они такие хорошие, твои друзья, то почему не помогли тебе?!

– Никто из них не пошел бы против законов и Лайтфела. В этом мне повезло меньше, чем тебе…

– О чем ты? – я удивленно раскрыл глаза.

– Ты и в самом деле не знаешь? Гаста, Скита и Инведниса изгнали из обители, – она помолчала. – Кто-нибудь из них может открывать проход, если не хочешь сам объяснять?

– У Гаста немного получается, но он не может его удерживать. Так что они тебе тоже не помощники… – я взял себя в руки и принялся за объяснение.

У Авориэн получалось так же скверно, как и у Гаста. К тому же, она быстро устала, измотанная бегством и внутренним напряжением, до сих пор не отпускавшим ее.

– Переправь меня к Оушенду, – тихо попросила она.

Я открыл портал – над белым городом уже стоял золотой шар солнца, и нас достиг запах моря.

– Прости, Эви, – прошептал я, и это была последняя попытка. – Пожалуйста, прости…

Она только отрицательно мотнула головой, отворачиваясь, чтобы скрыть навернувшиеся слезы, и шагнула в проход. Воздух передернулся маревом. Портал закрылся. А передо мной солнце освещало уже пробуждающийся Мидл. Я вновь открыл портал, и через миг оказался в свой комнате в Перекрестке, где заставил себя забыться коротким сном.

Через час я спустился вниз. Перл кивнул мне и приказал подать завтрак. Подошла Сэлли и знаком поинтересовалась, как моя рука. Я размотал повязку, открыв ей затянувшиеся порезы и поблагодарил. Принесли завтрак, и Перл присел рядом.

– Чудесный будет день, – он улыбался, глядя в окно и, без сомнения, думая о грядущем празднестве.

– Наверное, – я скрыл свои чувства по этому поводу за зевком.

– Лайтфел расщедрился и пригласил на торжество всех жителей Мидла. Перед южными воротами, за городской стеной на лугу установили шатры и столы для гостей…

Перл хотел сказать еще что-то, когда в таверну вошли трое светлых колдунов, и я спешно уставился в тарелку, когда узнал их.

– Милорд, – Перл ретировался.

Ко мне подошел Гаст и сел напротив. Инведнис и Скит остались стоять у входа.

– Здравствуй, Тэрсел, – произнес Гаст.

Я промолчал, все также не смотря на них.

– Мы все это время ждали, пока ты появишься здесь, – продолжил Гаст. – Нам надо поговорить.

– Не вижу в этом смысла. Кажется, я сын вашего злейшего врага, и вам не следует общаться со мной.

– Не надо вспоминать, – Гаст выдержал паузу. – Нас выгнали… Точнее, нас изгнали навсегда, лишив сана светлых колдунов – забрали наши амулеты.

– Что?! – я обратил на него изумленный взгляд – Авориэн упомянуло про изгнание, но никак не про последнее. – Из-за чего?

– После того, как ты ушел, Лайтфел простил нас, так как мы не знали, что ты наследник Бэйзела, – теперь Гаст прятал взор. – Но он устроил нам чистку.

Я нахмурился, не понимая.

– Чистку? – переспросил я. – Что это такое?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения