Читаем Колдовская кровь полностью

– Нет, ну а что мне остается делать? – прошептала Джейн в ответ. – Вот так, с бухты-барахты и спросить, что случилось в Хэмптонсе, когда ей было шесть, и почему все решили, что она погибла?

Элоди хмыкнула.

– Я не имею в виду, что ты была недостаточно прямолинейна, Дж… Элла. По-моему ты ее отпугнула.

– Ну, времени у меня тоже немного, – напомнила ей Джейн и отхлебнула большой глоток пива, после чего смущенно вытерла с нижней губы горькую пену.

– Не говори глупостей, – сказала Элоди сердито. – У нас есть по целой пинте. А потом еще по одной, когда принесут еду. А потом еще две недели, если понадобится.

Джейн неопределенно кивнула. После всех неожиданных поворотов в ее плане на данный момент казалось невозможным просто пустить все на самотек. Она напряглась, когда увидела, что Аннетт – Анна – возвращается к их столику с зелеными бумажными подставками под тарелки в руках и приборами, завернутыми в салфетку.

Элоди пихнула под столом Джейн своим остроносым сапогом. Она произнесла одними губами что-то, похожее на «спокойно», и Джейн постаралась последовать этому совету.

– Спасибо, – сказала она, когда Анна накрыла на стол. Прозвучало неестественно, и Элоди снова пихнула ее. Ей все происходящее доставляло куда больше удовольствия, чем Джейн.

Аннетт собралась уходить. Элоди повернулась к Джейн с выжидающим выражением лица, и та, опасаясь очередного удара под столом, прочистила горло.

– Э… Так вот, я только что из… с поезда, – поправилась она, сообразив, что понятия не имеет, откуда приходят поезда на Кингс-Кросс. – И моя кузина, – она не преминула пихнуть в свою очередь Элоди, которая помахала ручкой, как победительница конкурса красоты, – будет всю неделю работать, а я совершенно не знаю эту часть города. Может, вы посоветуете что-то поблизости? В смысле, м-м-м, достопримечательностей?

Это было маловероятным зачином, если учитывать виды, которые они с Элоди миновали на пути сюда, но на этот раз острый нос сапога остался на месте.

Анна в раздумье поджала губы.

– Хм, ну, мы не так далеко от Риджент-Парка, а там довольно неплохо, особенно в хорошую погоду. Есть театр и зоопарк. Музей мадам Тюссо, опять же, рядом, если вам нравятся восковые фигуры – я лично нахожу их жутковатыми.

Джейн содрогнулась, соглашаясь с ней. От беззвучных, неподвижных, лоснящихся знаменитостей в нью-йоркском филиале музея ей становилось не по себе. Она кивнула.

– Парк подойдет, пожалуй. Всегда хорошо узнать точку зрения местного жителя. Или кто, по крайней мере, здесь работает, – поправилась она, но на сей раз неловкость была совершенно наигранной. – Вы ведь можете жить где угодно.

Она сбежала? Была похищена? Потерялась?Все казалось бессмыслицей. Новость об исчезновении и предположительной гибели шестилетней девочки целую неделю была во всех газетах. Не говоря уж о том, что как ведьма ее мать могла прибегнуть и к более действенным способам поиска своего ребенка, как, вполне очевидно, удалось Джейн. Даже сейчас, когда Джейн нашла Аннетт, что-то очень важное никак не укладывалось в общую картину.

Анна саркастически хмыкнула и прислонилась к стене кабинки рядом с Элоди.

– Это вряд ли. Месячная рента в Букингемском дворце нынче ни в какие ворота не лезет, – она пренебрежительно махнула рукой, и ее следующие слова прозвучали почти извинительно. – Я жила здесь с тех пор, как вышла из приюта. Я знаю, что такое переезды, и теперь предпочитаю держаться одной квартиры. Люди вечно ворчат насчет этого места, но не знаю, это мой дом. Я не хотела язвить. Пойду, посмотрю, не пришел ли повар.

Джейн постаралась тепло улыбнуться ей, но Анна уже отвернулась. Помнит ли она вообще, что раньше у нее был другой дом?

– Ну вот, теперь я хочу ее удочерить, – пробормотала она Элоди.

Элоди изогнула шею, глядя Анне вслед. Когда она повернулась, Джейн заметила беспокойство на ее лице.

– Я бы тебе не советовала, – прошептала она.

– Только подумай, через что ей пришлось пройти, – тихо упорствовала в ответ Джейн. – Ты не знаешь, каково это – расти без родителей.

– Тсс. Ты тоже выросла в семье. Джейн, я понимаю, ей пришлось нелегко, но у нее рядом не было такой бабушки, как твоя, чтобы держала ее в узде. И она… я просто чувствую такую странную ауру от нее.

– Она колдунья, – объяснила Джейн, опешив от такой реакции Элоди. – У нас вообще странные ауры.

Элоди отпила из бокала, пытаясь спрятать этим движением свое недоверие.

– Твоя-то мне нравилась.

Джейн громко рассмеялась, чем вновь привлекла к себе взгляды студенческой компании.

– И что это говорит о твоем чутье? Смотри, куда это тебя завело.

Элоди улыбнулась.

– Тебе, детка, не обойтись без моей помощи. Ясно как день.

– А ей – без моей, – парировала Джейн, хотя сама уже сомневалась в этом.

«Я могу вернуть ей ее семью. Она хочет чувствовать себя дома, и я могу показать ей, где ее дом на самом деле. Но это значит, что мне нужно сдать невинную девочку, и так настрадавшуюся в жизни, Линн Доран. Не совсем то, что принято называть помощью».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы