Читаем Колдовская магия полностью

— Действительно, лорд. Но представьте, что мы организуем немедленный налет на Халбо, прежде чем войну объявят официально, захватим их столицу, уведем корабли… и их Розу…

Тайхо стал очень спокойным.

— Чтобы найти нужных людей, понадобится время и много денег!

Руи пожал плечами:

— Все дело в планировании, но с моей стратегией и вашим серебром…

Ну вот, теперь все сказано.

Финко наблюдал, как лорд Кантары переваривает его идею, и гадал, в какую сторону метнутся его мысли. Тайхо, естественно, придется убить, если он придет к неверному решению, но с южанином может многое что случиться в декадентской Цере…

Последующее неловкое молчание стало затягиваться. Руи принялся просчитывать пути наилучшего избавления от своего гостя.

Наконец Тайхо улыбнулся:

— Мое серебро в вашем распоряжении, лорд Форента.


Вначале Виралай гадал, существовал ли услышанный голос только в его воображении.

Он в последнее время очень беспокоился о судьбе Мастера — и о своей собственной, если уж на то пошло. Так что на некоторое время фраза «он проснулся» заставила его призадуматься. Но все-таки, если проснулся маг, кто известил Виралая? Он оставил Мастера одного в Святилище, в этом-то ученик мага не сомневался. Если же Рахе очнулся… Виралай сознавал, что узнал бы о новости от самого мага, и совсем не в такой мягкой манере.

Потом подозрение пало на кошку — кто знает, на что способно магическое животное, — но, как он ни уговаривал, ни стращал зверюгу, Бете только презрительно глядела на него и нервно подергивала хвостом.

После того как услышал голос, Виралай стал нервным, как мышь, почуявшая кошку. Глубокой ночью он вскакивал с постели при малейшем шорохе, вздрагивал от незначительных звуков днем и постоянно слушал, слушал, слушал, ожидая возвращения голоса…

Однажды вечером его новый хозяин пришел к Виралаю в возбужденном состоянии. Глаза его сверкали, будто кто-то зажег факел в его голове. Не в силах устоять на месте, Тайхо шагал по комнате взад-вперед, говорил так быстро, что Виралай едва понимал одно слово из трех, ладони лорда открывались и закрывались, словно жадные рты. Бете от такого мельтешения занервничала, нырнула под кровать и оттуда шипела, как закипающий чайник.

Больше серебра, разобрал из неясного бормотания Виралай, нужно гораздо больше серебра, и как можно быстрее. Неужели нельзя производить его как-то по-другому? Он и так уже столкнулся с проблемами при приобретении меди и жести, необходимой для колдовства. К тому же он так много покупал подобной дряни, что цена на неблагородные металлы взлетела, вскоре процесс трансформации перестанет приносить доход, учитывая время и усилия, которые он потратил на то, чтобы побыстрее продать вещи, приобретенные на фальшивое серебро. Может быть, Виралай попробует магию на камнях или даже на хлебе?

Когда же Виралай снова попытался доходчиво объяснить различие тех магических приемов, что необходимы для изменения видимой внешности на похожую, то есть металла на металл, и тех, которые изменяют суть вещей, Тайхо просто проигнорировал его слова и продолжал еще минут пятнадцать дудеть в том же духе — что-то о кораблях, какой-то Вороньей Дороге или о чем-то в этом роде.

Несколько раз в его чрезвычайно сбивчивой речи проскальзывали имена Розы Эльды и — произнесенное с ненавистью — Врана Ашарсона, эйранского короля, варвара, негодяя и пирата. А потом лорд Кантары хлопнул Виралая по спине и вылетел из комнаты с такой же поспешностью, что и появился, оставив Виралая раздумывать над инструкциями.

Виралай удвоил свои усилия, пока в Цере не закончились слитки меди. Потом им пришлось выманить у местного кузнеца его инструменты, и бывший ученик мага работал день и ночь, переплавляя тарелки и жестяные банки, медные украшения и подсвечники, купить или украсть которые Тайхо посылал своих рабов. И постоянно Виралай держал рядом кошку — в нелепом красном поводке и таком же наморднике, который не давал ей без конца мяукать, — вытягивал из нее силы и магические заклинания. Когда-нибудь придет время расплаты, думал ученик мага, глядя, как играют огни кузницы в глазах кошки.

И вот однажды вечером лорд Кантары послал за ним раба в кузницу — «чтобы пропустить стаканчик», как сказал мальчик, «просто выпить». Виралай уставился на парня.

— Что, прямо сейчас? — В огромном котле пузырился расплав, заготовленный слиток лежал в ожидании, а он снова отставал от графика. — Он хочет, чтобы я пришел в замок просто «пропустить стаканчик»?

Ребенок — кажется, Фело, подумал Виралай, хотя они с Тэмом были настолько похожи, что различить их подчас невозможно, — серьезно кивнул и схватил его за руку.

— Сейчас, сейчас, а то он побьет меня. И он сказал «возьми кошку».

Будто услышав последнюю просьбу, Бете закружилась у ног мальчика, пока он не засмеялся и не подобрал ее сам.

Виралай наблюдал за их игрой сквозь полуприкрытые глаза. «Если бы я попробовал провернуть то же самое, она бы в кровь меня изодрала», — горько подумал он, помня, что его руки покрыты неимоверным количеством шрамов, подтверждающих данную мысль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Fool's Gold

Дикая магия
Дикая магия

…Эльда. Мир, в котором «варварские» королевства Севера и «цивилизованные» царства Юга некогда пришли к хрупкому перемирию… Мир, который теперь стоит на грани новой войны.Потому что могущественная волшебница по прозванию Роза Эльды, забывшая о своем великом прошлом и высоком предназначении, стала просто женой молодого короля северян…Потому что спутница Розы, отважная оружейница Катла, пленена южанами и томится в рабстве…Потому что юный маг Виралай, наивно считающий себя хозяином огромной кошки, наделенной даром магической Силы, все чаще подчиняется приказам этого таинственного зверя, обладающего далеко не звериным разумом…Войну уже не остановить.Но кто ее начнет?!

Даха Тараторина , Джейн Джонсон , Джуд Фишер , Екатерина Вострова , Инбали Изерлес , Энгус Уэллс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Прочая детская литература / Фэнтези / Любовно-фантастические романы

Похожие книги