Читаем Колдовская страсть полностью

В свободных светлых брюках и коричневом свитере с высоким воротником Фрэнсис казался гораздо моложе, чем в строгом костюме. Джулия тепло посмотрела на него.

— Привет, лапочка, — сказал он, пощекотав Эмму под подбородком, от чего она захихикала. Затем сказал в сторону Джулии: — Не смотрите на меня так, Джулия, или я пожалею о том, что я действительно такой хороший парень, каким вы меня считаете.

Джулия улыбнулась.

— Заходите, — сказала она, его фамильярность не задела ее. Фрэнсис как-то отличался от всех мужчин, которых она знала. — Думаю, вы знаете, что здесь где.

Эмма вбежала за ними в гостиную, там он внимательно осмотрел все вокруг.

— Да, я знаю этот дом, — подтвердил он. — Здесь неплохо, правда? Особенно если учесть, что украшения выбирала моя дочь!

Джулия засмеялась и пошла к подносу с напитками в углу.

— Что вам предложить? Шерри? Скотч? Или вы хотите кофе?

— Лучше скотч. Я могу сесть?

— Конечно, — кивнула Джулия, и Фрэнсис опустился на кушетку по соседству с Эммой.

— А где тетя Памела? — спросила она с присущей ей детской бестактностью.

Фрэнсис улыбнулся.

— Дома, — доброжелательно ответил он.

— Она не захотела приехать с вами? — удивилась Эмма.

— Она скорее всего захотела бы, но я ее не спрашивал. — Фрэнсис взял у Джулии свой бокал скотча и заулыбался еще шире, увидев жалобное лицо Джулии. — Я подумал — она уже много раз ездила к Эмме, а меня с собой не брала. Зачем же я буду звать ее?

Казалось, Эмма была в целом удовлетворена.

— А вы правда приехали ко мне?

— И к маме, — заметил Фрэнсис, пригубляя скотч. — Было бы невежливо сказать, что я приехал только к тебе. — Он подмигнул ей. — Но мы-то с тобой знаем, к кому я приехал на самом деле.

Эмма зашлась смехом, а Джулия села рядом с ней.

— Фрэнсис, почему у вас больше нет детей? — воскликнула она прежде, чем поняла, что задала настолько неприличный и личный вопрос.

Но Фрэнсис, казалось, не возражал.

— Не сложилось, — беззаботно ответил он, и Джулия быстро сменила тему.

Обед прошел весело. Фрэнсис знал, как развеселить ребенка, и Эмме явно нравилось его общество. После десерта — слоеного пирога с клубникой, который и был коронным блюдом Джулии, — Эмма настояла на том, чтобы он пошел в сад посмотреть на ее качели. Когда Джулия выглянула из окна на кухне, она увидела, что они гоняются друг за другом вокруг беседки.

Миссис Хадсон, которая до того еще не видела Фрэнсиса, странно посмотрела на Джулию и сказала:

— Он приятный человек, правда? И очень терпеливый.

Джулия вздохнула:

— Да. Вы знаете, что это отец мисс Хиллингдон, не так ли?

Миссис Хадсон кивнула:

— Я так и поняла.

— Думаю, вы также понимаете, что он не должен приезжать сюда, — сухо пробормотала Джулия.

— Почему? — Миссис Хадсон всегда говорила прямо.

Джулия опустила голову.

— Ну… это же очевидно. У него есть жена, вы знаете.

Миссис Хадсон занялась посудой.

— Но ведь между вами ничего такого нет, правда?

Джулия смотрела на нее во все глаза:

— Почему вы так считаете? Вы ничего не знаете.

Миссис Хадсон покачала головой:

— Я достаточно знаю о мужчинах и женщинах, чтобы понять, когда они спят вместе, — твердо ответила она.

Джулия вскрикнула от удивления, и миссис Хадсон продолжала:

— Мистер Хиллингдон останется на ужин?

Джулия с трудом сглотнула.

— Я… нет, не думаю.

Миссис Хадсон улыбнулась:

— Я не хотела вас шокировать. Наверное, мне надо было промолчать, да?

Джулия пожала плечами:

— Нет, это хорошо, ведь мне не с кем больше поговорить.

Улыбка миссис Хадсон стала шире.

— Можете на мой счет не волноваться. Я знаю, когда нужно держать язык за зубами.

Джулия сердито посмотрела на нее.

— То, что вы говорите, ужасно, понимаете? — Она рассмеялась. — Да, миссис Хадсон. Он приятный человек.

Когда Эмма и Фрэнсис вернулись в гостиную, миссис Хадсон готовила чай. Фрэнсис без сил опустился в удобное кресло в гостиной.

— Ты меня вымотала, — пожаловался он Эмме, которая сразу же уселась перед телевизором в опасной для глаз близости.

— Скоро начнется «Школа игр», — пояснила она, улыбаясь ему. — На самом деле ты ведь не устал, дядя Фрэнсис, правда?

— Ты что, шутишь? — Фрэнсис в ужасе смотрел на нее. — Я ведь не привык день-деньской коситься по саду.

— Тебе это полезно, — рассудительно сказала Эмма, повторив то, что часто говорили ей.

— Рад, что ты так думаешь, — сказал Фрэнсис, поднимая глаза на Джулию, которая привезла чай на сервировочном столике.

— А для меня найдется чай?

— Конечно, — улыбнулась Джулия. — Вы останетесь на ужин?

Лицо Фрэнсиса утратило шутливое выражение.

— Мне бы очень хотелось, — честно ответил он, — но мы с Луизой идем в гости сегодня вечером. По четвергам мы обычно играем в бридж.

Джулия кивнула, не слишком огорчившись:

— Ничего.

Фрэнсис посмотрел на Эмму, заметил, что она поглощена своей передачей, и взял Джулию за руку.

— Джулия! — с чувством воскликнул он. — Скажи «останься» — и я останусь.

Джулия неохотно убрала руку.

— Вам нужен сахар? — спросила она, дыша чуть чаще, чем обычно.

Фрэнсис кивнул:

— Два кусочка, пожалуйста. — Он вздохнул. — Разрешите, я приглашу вас на ужин. Вечером на этой неделе. Прежде чем приедет дракон.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже