Верхняя часть тела чудовища была у́же нижней, и тут начинался человек или, во всяком случае, человекообразное существо. У него была голова, хотя волос я не заметила, только какой-то металлический шлем на макушке. Позади шара-с-головой шагало другое существо, тоже человек-машина. У этого второго ноги и руки были из плоти, а грудь и все остальное тело из металла, голову его тоже венчал металлический шлем.
В нашу сторону чудовища даже не взглянули; выйдя из дверей, оба они направились к колодцу, причем один парил в воздухе, а другой шел по полу. Добравшись до колодца, они взмыли вверх, и мы потеряли их из виду.
– Нет! – Айлия хотела закричать, но из ее губ вырвался лишь хриплый шепот. И снова она застыла неподвижно, с отчаянной пустотой во взгляде.
Между тем я размышляла о том, удастся ли нам воспользоваться необычной силой колодца так, чтобы поток перенес нас вниз, а не вверх. Теперь, после того как я увидела тех, кто населяет эту башню, у меня пропало желание обследовать ее, и, похоже, нам следовало распроститься с надеждой добыть здесь еду и питье. Конечно же, эти кошмарные создания из металла и плоти не едят и не пьют, и даже если бы нам удалось отыскать кладовую в этом лабиринте, мы бы не пополнили своих запасов.
Я постаралась вспомнить, как начался тогда наш полет в колодце. Рука моя случайно оперлась на стену… я напрягла память и отчетливо вспомнила, что стены были выложены разноцветными металлическими плитками. Моя рука скользнула вниз, но поднялись мы вверх. Может быть, на какой-нибудь плитке был знак?
Если так, то смогу ли я найти другую пластинку, которая поможет нам перенестись вниз? Во всяком случае, стоило попытаться, ибо оставаться здесь было жутко, нас в любую минуту могли обнаружить, я похолодела от одной мысли, что придется столкнуться – и, может быть, гораздо ближе! – с этими чудовищами. Нам просто повезло, что они не смотрели в нашу сторону!
– Пойдем! – Я взяла Айлию за руку и потянула за собой.
Она попыталась вырваться:
– Нет!
– Ну оставайся здесь, – холодно ответила я. – Они вернутся и найдут тебя.
– Но если мы пойдем туда, – она указала на дно колодца, – они тоже пойдут за нами!
– Не пойдут! – Хотя в этом я отнюдь не была уверена. Я наспех объяснила ей, почему нам необходимо спуститься.
– А если у нас не получится?
– Если не получится, значит придется переправляться через мост. – Я постаралась произнести это уверенно и спокойно, однако, по правде говоря, мне самой это казалось почти таким же страшным испытанием, как встреча лицом к лицу с теми монстрами. Кроме того, единственный мост, что был нам доступен, вел прямо в центр города, а нам лучше было бы выбираться из него.
Моей спутнице все это нравилось не больше, чем мне, поэтому она послушно повернулась и зашагала к колодцу; мы продвигались очень осторожно, прислушивались возле каждой двери, ощупывая ее руками, прежде чем перебраться к следующей, больше всего на свете боясь, что дверь вдруг откроется и мы столкнемся нос к носу с этими мерзкими тварями. Когда мы поравнялись с последней дверью, через которую вышли те двое, я, преодолевая страх, решилась приоткрыть ее, и это вдруг удалось.
Гудение, исходящее, как казалось, от стен, усилилось, и сквозь узкую щель я увидела какие-то металлические конструкции и механизмы непонятного предназначения, рассмотреть которые у меня не было времени.
Наконец мы добрались до колодца, и я внимательно начала разглядывать стены справа и слева от нас. Обнаружить нужную пластинку оказалось не просто, но все-таки я нашла ее, эту плитку с двумя углублениями, одно над другим. Итак, если тогда я нажала на нижнее, значит сейчас надо попробовать другое. Так я и сделала, немного помедлив и переведя дыхание, – мне было очень страшно проверять свою догадку.
Если мы выйдем в колодец и опять воспарим вверх, вслед за той чудовищной парой из металла и плоти, очень может статься, что мы попадем не в убежище, а прямо в их руки. Тут я вспомнила про сверток, что был у меня, и решила сначала попробовать с ним…
Я развязала веревки и кинула пакет в шахту колодца. От моего броска он пролетел почти до противоположной стены, затем стал опускаться вниз – я оказалась права.
– Вперед! – приказала я и шагнула в пустоту, преодолевая испуг; падать было еще страшнее, чем взлетать.
Айлия чуть заколебалась, коротко вскрикнула и все же последовала за мной. Спуск оказался быстрее подъема. И все же падением это назвать было нельзя. Перебирая ногами в воздухе, я добралась до стены, в которой виднелись входные отверстия, потому что вспомнила, что мы миновали один тускло освещенный ярус, когда поднимались наверх. Теперь, когда у нас была возможность уйти вниз, я приободрилась и решила проверить ярус, хотя он почти наверняка был пустым или почти пустым.