Читаем Колдовской мир. I-II (Часть 2) полностью

— Она твоя жена, а значит, уже не колдунья, и не сможет помочь тебе. — Женщина испытующе взглянула Саймону в глаза.

— Тем не менее, желательно, чтобы это известие получила именно она.

— Хорошо, я обещала, и — будь по-твоему. За тобой пришли, Хранитель Границы. Если ты переживешь плен, не забывай, что Тор — древняя страна, и ее нельзя так просто обратить в прах.

— Лучше бы сказать об этом тому, у кого в руках подарок Вольта. Я не уверен, что смогу вырваться из плена, но Корис в отличие от меня свободен. Свободен и полон ненависти…

— Так пусть он направит свою ненависть на северного врага и явит дар Вольта Ализону. Странно, Хранитель Границы, ты говоришь так, как будто покорился судьбе, но я не могу поверить в это. Ну что ж… — Она начертала какой-то знак в воздухе. — Путь открыт, ты должен идти.

То, что произошло мгновением позже, не поддавалось осмыслению: он только что находился в помещении, где не было ни дверей, ни окон, и вдруг очутился на берегу какого-то озерца с мутной и темной водой.

Неподалеку послышалось какое-то бормотание, Саймон оглянулся и увидел позади себя толпу торов. Мужчины и женщины, вышедшие на берег, держались поодаль от их группы, в которую входило пять человек.

Рядом с ним стояли торжествующая Альдис и Лоиса, напротив, вся скованная. Здесь же находилось двое торов, и, судя по внешности, явно какой-то иноземец.

Но это был не кольдер, или, во всяком случае, не такой, каких довелось Саймону видеть на Горме. Среднего роста, круглолицый и смуглокожий, он был одет в плотно облегающий тело серый комбинезон, похожий на те, которые Саймон уже видел. На голове человека не было ни серой шапочки, ни шлема с проводами, и только серебристый диск обручем охватывал ее на уровне висков. Никакого оружия Саймон тоже не заметил, однако на сером комбинезоне красовался все тот же сложный узел из зеленоватого металла, какой был на груди у Альдис.

Торы забормотали громче, и Саймон подумал: «А было ли решение выдать нас кольдерам согласовано с большинством? Что, если он сейчас обратится к торам?» Но в этот момент один из торов, стоявший рядом с Альдис, взмахнул рукой, и раздался мелодичный звон колокольчиков, которые были нашиты вдоль рукава его куртки. Тор опустил руку, и толпа позади них притихла.

В напряженной тишине, нависшей над берегом, было отчетливо слышно, как лопаются пузыри, рожденные каким-то движением в темных водах озерца. И вскоре из его мрачных глубин показалась, вся в потеках грязи, подводная лодка. Ее борта были изрыты глубокими царапинами, которые свидетельствовали о том, что плаванье под землей — отнюдь не развлечение. Субмарина бесшумно приблизилась к берегу, еще через минуту открылся люк, и из него выдвинулся трап.

Альдис первой ступила на него, радостно улыбаясь. За ней одеревенелой походкой проследовала Лоиса, будто карстенка тащила ее за собой на веревочке. Следующим шел Саймон, и тело тоже не слушалось его, только мозг лихорадочно работал, словно протестуя против насилия.

Он шагнул вперед, подчиняясь чужой воле, лишившей его способности сопротивляться, ухватился за поручни трапа, спустился вниз и следом за Лоисой прошел в небольшое и совершенно пустое помещение. За ними медленно закрылась дверь, и только после этого Саймон почувствовал, что опять может двигаться свободно, а не по чьему-то принуждению.

У Лоисы подкосились ноги, но он успел подхватить ее и усадил на металлический пол, а затем почти сразу почувствовал под ногами сильнейшую вибрацию — подводный корабль отправлялся в путь.

— Саймон, — тяжело дыша промолвила Лоиса, — куда они нас везут?

Он решил сказать ей правду, пусть уж лучше будет готова к тому, что их ждет.

— Туда, — сказал он, — где мы намеревались побывать при других обстоятельствах. Думаю, что конечный пункт путешествия — база кольдеров.

— Да это же где-то далеко за морем…

— В том-то и дело. — Саймон откинулся спиной на переборку и задумался. Итак, они безоружны. Более того — подвластны кольдерам, которые управляют каждым их движением. Неужели они обречены и нет никакой возможности спастись?

— Никто не узнает, где мы… И Корис тоже… — промолвила Лоиса, думая о своем.

— У Кориса сейчас забот по горло и кроме нас, — заметил Саймон. — Они, видишь ли, обо всем позаботились. — Он в нескольких словах рассказал Лоисе о нападении Ализона.

— Кольдеры вознамерились натравить на Эсткарп всех соседей, чтобы мелкими изнуряющими войнами ослабить страну.

— Обычная их тактика, — вставила Лоиса. — Пусть дерутся другие, а мы побудем в стороне.

— И относительно нас с тобой у них свои планы, — добавил Саймон.

— Что?!

— По праву замужества ты теперь герцогиня Карстена, а потому — фигура, достойная внимания в их хитрой игре. А я — Хранитель Границы, и меня они могут использовать как заложника, или… — У него не хватило духу высказать более логичное предположение.

— Или рассчитывают сделать из тебя кольдера, чтобы ты служил их целям в Эсткарпе, — договорила Лоиса. — Но знаешь, Саймон, у нас все-таки остается один способ не допустить этого: мы можем покончить с собой…

Саймон вздрогнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саймон Трегарт

Похожие книги