Что бы со мной было, если бы я не встретил торговца, не знаю. Перевалив через горы, окаймлявшие долину, я вышел на одну из тех троп, что использовали летом охотники и торговцы. Вдруг раздался стук копыт по камням. Я был уверен, что мне нужно укрыться, и стремглав юркнул в кусты. Даже если это и не враг, встреча с ним не сулит ничего хорошего: никто не должен знать о моем приходе в Ульмсдейл.
Человек, который ехал на лошади и вел в поводу вторую, не проехал мимо, а остановился прямо перед кустами, где прятался я, и поднял очищенную ветку, которую держал в руке. Не совсем посох, но и не хлыст, потому что он был слишком толстым для этого.
– Господин Керован…
Он говорил тихим голосом, но слова отчетливо доносились до того места, где я лежал. Он был одет в кожу и грубую шерсть, как бедный путник. Он откинул с головы капюшон, как бы желая, чтобы я узнал его. Но я не мог вспомнить, видел ли я прежде это лицо.
В отличие от многих торговцев, он был чисто выбрит – на подбородке ни следа бороды. Черты лица странные, путник не был похож на жителя нашей долины. Волосы его были коротко острижены и торчали густой щеткой, скорее походя на шерсть зверей, чем на волосы человека. Цвет их был тоже странный – смесь серого, коричневого и черного.
– Господин Керован! – повторил незнакомец и на этот раз поманил меня своей веткой.
Сопротивляться этому зову было невозможно. Я выпрямился во весь рост и вышел из кустов к тому, кто мог быть моим смертельным врагом.
10
Джойсан
Пленница Ализона! Все те рассказы о темном ужасе, которые передавали беженцы, заставляли меня ожидать, что меня окружат демоны, когда веревка, привязавшая мои руки к телу, потащила меня дальше, на открытое место. И все же это были всего лишь мужчины, если не считать того, что в их лицах было нечто такое, что заставило меня содрогнуться от страха. Быстрая смерть не так страшна, но есть и другие вещи…
Они говорили между собой на странном незнакомом языке. Их предводитель подошел ко мне и потянул за ремешки моей кольчуги, снимая капюшон, так что мои волосы рассыпались по плечам. Он погладил их, и моя рука невольно потянулась к кинжалу. Однако веревка была затянута туго, мне не удалось достать его.
Таким образом они вернули меня в Иткрипт. Но прежде чем мы вошли во внутренний двор, где сгрудились враги, с башни сверкнула вспышка света, за которой последовал громовой раскат. Меня швырнуло на землю, и я увидела то, от чего у меня задрожали руки и ноги: толстые стены Иткрипта дрогнули, в них появились широкие трещины… А потом стены обрушились, погребая под обломками врагов. Все скрыло чудовищное облако пыли.
Я попыталась бежать, но фортуна была против меня. Конец веревки, стягивающей руки, очевидно, попал в щель между упавшими валунами.
Неужели это совершили монстры, которые служат захватчикам? Нет, вряд ли. Зачем им убивать своих союзников?
Госпожа Мэт!.. Я была поражена, увидев, что она обладает такой Силой. Только Древние и некоторые Мудрые женщины могли бы ее вызвать. Мудрые женщины и госпожа Мэт всегда были противниками. Но прежде чем она посвятила жизнь служению Пламени и Братству сестер, кем она была? Во всяком случае, враги заплатили кровавую цену за наш род. Несмотря на весь свой страх, я радовалась, что это так. Наши мужчины всегда были отважны в бою. Мой отец погиб, сражаясь с пятью преступниками из Пустыни, и захватил с собой в могилу четверых. Теперь пришельцы из-за моря поймут, на что способны наши женщины!
Но это был мой единственный шанс сбежать. Я потянула за веревку. Пыль постепенно оседала, и вскоре я увидела, что держало меня в плену. Тот, кто привел меня сюда, лежал лицом вниз с обломком камня между лопатками. А веревка была обмотана вокруг его талии.
Я подумала, что он мертв, и удвоила усилия. Ведь это ужасно – быть привязанной к мертвецу. Но веревка была крепка, и я дергалась, как лошадь, привязанная у таверны.
Так меня и нашли те, кто смог выбраться из-под обломков Иткрипта. Наших людей нигде не было видно. Я надеялась, что все они погибли, прикрывая отход. Попасть в плен было хуже смерти.
Враги недолго были во власти паники. Я горько пожалела, что мы не использовали этот момент для атаки. Теперь пришельцы наверняка жестоко отомстят за неожиданные потери. Страх охватил меня, затуманил разум.
Госпожа Мэт сделала все великолепно. И погибла славной смертью. Было ясно, что мне это не удастся. Правда, меня не убили сразу же, когда нашли привязанной к мертвецу. Они разрезали веревку и поволокли меня из развалин Иткрипта к реке, на берегу которой стояла группа офицеров. Среди них один говорил на нашем языке, хотя и со странным гортанным выговором. Я была все еще оглушена ужасным взрывом и почти ничего не слышала. Поэтому не ответила на вопрос, и он сильно ударил меня по щеке, потом по другой.
Слезы брызнули у меня из глаз. Я собрала остатки мужества и гордо выпрямилась, как истинная дочь своего Дома.
– Что… это… было?