Я могла думать об Эйлине, как о прославленном бойце, но известие о его обручении ошеломило меня. Я все еще представляла его мальчиком, уезжающим из Варка, еще не знавшим войны, но мечтавшим увидеть блеск скрестившихся мечей.
Вспомнив о прошедших годах, я подумала о себе: если Эйлин стал мужчиной, то, значит, я — женщиной. Но меня не учили быть женщиной. С отцом я училась быть сыном, с Эфрикой — быть Мудрой Женщиной. А самой собой я никогда не была. Сейчас я охотник, по необходимости — воин. Но я не женщина.
— Да, вы очень похожи, — голос Джервона прервал мои мысли. — У вас странная, тяжелая жизнь для девушки, леди Эллис.
— Сейчас всем тяжело, — быстро ответила я.
Я не хотела позволить ему жалеть меня, это задевало мою гордость.
— Похоже, что так будет всегда. — Теперь он смотрел на свою пораненную руку, сгибая пальцы. Я тоже взглянула и сказала:
— Они уже лучше работают. — И это была правда.
— Медленно, но поправляются, — согласился он. — Когда я снова смогу взяться за оружие, я уеду.
— Куда?
Он улыбнулся. При всей его сдержанности эта перемена в выражении лица на секунду сделала его другим человеком. И я неожиданно подумала, каким мог быть Джервон, если бы затмение войны сошло бы с него и он мог бы свободно искать того, что хотел в жизни.
— Куда — трудно сказать, леди Эллис, потому что я не знаю, как расположена ваша долина относительно тех, где я был. Я поеду искать охоту, но постараюсь, чтобы за мной не охотились враги.
— В этих высотах снег выпадает рано. Закроются все перевалы.
Он посмотрел на горные пики.
— Вполне могу поверить. Вы зимовали здесь?
— Да, и это означает туго затянутые пояса весной. Но с каждым годом мы улучшаем положение, делая больше запасов. В этом году мы посеяли два дополнительных поля. И засолили мясо шести диких коров, чего не было в прошлом году.
— Но что вы делаете, когда снег запирает вас?
— Сидим дома. Сначала страдали от недостатка топлива, — я даже, вспомнив, что от холода умерли трое, вздрогнула — А потом Иджир нашел черный горячий камень, нашел совершенно случайно, а камень загорелся, и долго давал тепло И теперь мы натаскали его корзинами — вы, наверное, видели кучу у каждой хижины. Мы прядем, ткем, режем рог и дерево и делаем всякие мелочи, которые скрашивают нашу тяжелую серую жизнь… У нас есть певец — Оттер Он знает не только древние сказания, но и сочиняет новые о наших странствиях Он сделал арфу и играет на ней. Нет, мы не скучаем зимой — И вы только это и знали всю жизнь, леди Эллис? В вашем тоне есть какая-то нота, которой я не понял.
— В Варке было больше разнообразия там было море и путешествия в Джурби. И… мы с Эфрикой больше занимались своим делом.
— Но вы не рыбачка и не работница фермы — Нет, я Мудрая Женщина, охотник, воин И сейчас мне надо заняться моей охотой — Я встала, смущенная чем-то в его голосе… Неужели он посмеет жалеть меня? Я — Эллис, и имею в руках, наверное, больше, чем любая леди из Долин Хотя у меня не было знаний моей матери, здесь сеть места, куда я могу пойти, есть вещи, которые я могу делать, вещи, от которых бросило бы в жар и дрожь тех леди, которые были в сравнении со мной хрупкие цветочки и беспомощные ничтожества.
Я ушла, помахав ему рукой В тот день мне не везло, и я вернулась домой всего лишь с двумя лесными птицами.
Все эти дни я не переставала доставать кубок, связывающий меня с Эйлином, и ежедневно рассматривала его Делала я это тайно. На четвертый день после моей случайной встречи с Джервоном я развернула кубок и замерла Его сияющая поверхность потускнела, он как бы покрылся мутной пленкой, посерел. Эфрика вскрикнула, увидев это. Я молчала, но внутри почувствовала резкий толчок — не боли, а страха, который сам по себе сродни боли. Я крепко потерла металл кубка, но тщетно Это была не пыль, не сырость, а внутреннее замутнение. И это не означало смерть, где я ничем не могла помочь это было первое предупреждение о том, что Эйлин в опасности.
— Я хочу увидеть, — сказала я Эфрике.
Она подошла к грубому шкафчику, где теперь хранились ее скудные запасы, и принесла широкую раковину, хорошо отполированную внутри, маленькие пузырьки и кожаную бутылочку, и медный котелок не больше моей ладони В него она по щепоткам насыпала порошок, затем стала наливать капли того, ложку другого до тех пор, пока не появилась темно-красная жидкость. Она крутила котелок, смешивая все это.
— Готово.
Я взяла в очаге горящую лучинку и подожгла содержимое котелка. Из него заклубился сильно пахнущий зеленоватый дым. Эфрика лила малиновую струю в Кубок Дракона, стараясь наполнить его до внутреннего ободка, а затем быстро вылила содержимое из кубка в раковину.