Читаем Колдовской отведай плод (СИ) полностью

Выдвинутый шкаф почему-то вносил в пространство кабинета определенную дисгармонию. Я попыталась поставить его на место. Куда там! Чтобы его переместить, надо было, наверное, вытащить сперва все книги. Ну, хорошо, тогда хоть за шкафом вымою, наверняка ведь там накопилась куча пыли. Я заглянула за упрямый предмет мебели и ахнула.

В стене оказалась дверь.

Протиснуться в образовавшуюся между задней стенкой шкафа и дверью щель я, увы, не могла. Но сообразила — та самая книга, которую я безуспешно пыталась вытащить, являлась рычагом, двигавшим шкаф. И только взялась за корешок, чтобы потянуть, как услышала шаги на лестнице.

Ну да, дверь в башню я не закрывала. Во-первых, в кабинет все равно никто кроме меня не войдет (до сих пор не понимаю, почему), во-вторых, полагала: пока дверь стоит открытой, комната никуда не удерет, а мне больше всего на свете не хотелось переместиться вместе с ней в какой-нибудь подвал или вообще неизвестно куда. Вдруг потом не выберусь!

Гвейн возник по ту сторону двери, когда я предусмотрительно уселась за стол, открыла первую попавшуюся книгу и сделала вид, будто поглощена чтением. Может, не заметит отодвинутый шкаф.

Он и не заметил.

— Обед принес, — сказал он мрачно, ставя на порог поднос с тарелками.

— А, это ты, — я зевнула, поднимая на него взгляд.

— Скучная книга? — все так же мрачно осведомился парень.

— Почти все книги по магии скучноваты, но эта особенно, — объяснила и приподняла книгу, демонстрируя Гвейну обложку.

— Эта — особенно, — подтвердил он, хмыкнув.

Я посмотрела на фолиант, что держала в руках. «Некоторые аспекты магического зачатия». Смутилась и покраснела. Пробормотала:

— Тут так много непонятного.

— Подобные знания получают не из книг, а на практике, — заявил Гвейн уже не таким мрачным голосом. — Чем всякую ерунду читать, нашла бы рецепты первой магической помощи при болезнях.

Теперь все ясно. Он заболел. Переел яблок, наверное. Или отравился в «Трех ослах».


Глава 19. Прогрессирование болезни Ариенны и целительский сеанс

— Вот это да!

— А вот это — нет.

Но оказалось, он печется вовсе не о себе:

— Ариенне становится все хуже и хуже. Рука распухла. Так болит, что невозможно дотронуться.

Я развела руками:

— Не знаю, чем тут помочь. Пусть едет в город.

— Отказывается, — вздохнул парень и опустился на ступеньку. — Вот скажи, Мира. Зачем нужна вся эта ваша магия, если ты элементарно не в состоянии помочь больному человеку?

— Извини, Гвейн, но ты несешь полную чушь, — холодно отозвалась я. — Сам прекрасно понимаешь, тут нужен квалифицированный целитель. Я таковым не являюсь. Отвези ее в город.

Он хотел что-то ответить, но на лестнице снова послышался топот. Кто-то очень быстро поднимался.

Этим кем-то оказался Крадиф. Опустившись рядом с Гвейном, он отдышался и сказал:

— Твоей пассии стало совсем худо.

Ого! Она уже его пассия! Видимо, со своими изысканиями я что-то пропустила.

— Мало того, что опухоль растет, — продолжал Крадиф, — так еще ладонь покрылась мелкими волдырями. Может, съездить в город и привезти целителя сюда? Или по Тукумукам о знахаре поспрашивать.

— Волдырями? — громко спросила я. — Ты сказал — волдырями?

Оба молодых человека обернулись ко мне.

— Ну да. А что?

— А то! Я, кажется, знаю, что происходит с твоей пассией. И если я права, то с минуты на минуту волдыри станут лопаться. Тогда ей мало не покажется.

Я была права. Вопль, донесшийся из недр замка, заставил нас вздрогнуть.

— Гвейн, ты, насколько я помню, сомневался в целительной силе магии, — сказала я, поднимаясь и выходя из кабинета. — Думаю, пришло время показать тебе всю ее мощь. Кстати, ты можешь мне помочь. Точнее, твоя помощь просто необходима. Понимаешь, это будет не совсем обычное лечение. Крадиф, ты тоже понадобишься. Да, и позовите, пожалуйста, Сварта.

— Что ты задумала? — с подозрением спросил Гвейн.

— Я же говорю — выздоровительный сеанс. Магия, одна лишь магия и никакого мошенства. Излечение гарантировано. Правда, пациентке будет… нет, не больно, скорее, неприятно.

Еще одни вопль, намного громче и страшнее первого, казалось, потряс стены башни.

Мы втроем ринулись вниз. В гостиной стоял ничего не понимающий Сварт. Мы, не объясняя, захватили его с собой.

Ариенна, как и предполагалось, находилась в своей комнате. Она металась по комнате, стеная, будто раненый зверь. Увидев нас, остановилась.

— Что? — закричала злобно. — Пришли полюбоваться на мои мучения, да? Что ж, любуйтесь!

Она протянула к нам больную руку. Как я и думала, волдыри начали лопаться, обнажая голое мясо.

— Нельзя терять ни минуты, — твердо сказала я. — Гвейн, ты за правую, Крадиф за левую. Сварт, держите ноги, только очень крепко, она станет брыкаться.

— На кровать! — скомандовал Крадиф.

Мужчины набросились на Ариенну. Схватили, повалили на ложе.

Девица, как и ожидалось, заорала и выпучила глаза, в которых читалось не столько страх, сколько боль и злоба.

— Быстрее, Мира! — крикнул Гвейн.

Как же, быстрее. Знать бы еще, что за артефакт она скрывает.

— А ну заткнись, — сказала я Ариенне.

Перейти на страницу:

Похожие книги