Читаем Колдовской вереск (СИ) полностью

- Если так думать и бояться всего подряд, то можно просидеть в развалинах как раз до того момента, когда мне придется выйти замуж за Мак-Колкахуна! Мало того, что он не горит желанием сочетаться со мной браком, так я еще и помогу ему покинуть этот мир! – горячо возразила я. – Ну уж нет! Я не жажду ни того, ни другого!

- Ладно, чего уж об этом говорить! Дело сделано… - Эдана махнула рукой, принимая неизбежное. – Теперь куда?

- А теперь нам нужно найти скупщиков рыбы. Пусть Бронкс поговорит с ними, закинет удочку, - ответила я, поглядывая на спорран Маири, в котором были все наши богатства. – Нужно что-то сделать с этим… не хватало, чтобы нас обокрали…

Эдана проследила за моим взглядом и усмехнулась.

- Поверь, моя дорогая, Маири уже наложила на спорран такое заклятие, что им хоть перед глазами у вора размахивай, он его не заметит.

Но Бронкс отверг мою идею.

- Леди, нам нужно сначала подготовить хотя бы самую малость того, что было обещано рыбакам. Если мы придем к скупщикам и начнем им рассказывать, какой отличный улов у нас будет когда-нибудь потом, нас засмеют. Никто не станет иметь с нами дел. Люди должны видеть, с чем мы пришли, видеть товар.

- Но сколько улова может пропасть, пока мы заманим в деревню хоть кого-нибудь из них! – парировала я. – Ты думал об этом?

- Конечно. Но лучше потерять какую-то часть улова, чем стать посмешищем, бегая с пустыми сетями и обещаниями, что когда-то они наполнятся, - ответил Бронкс, и мне пришлось согласиться с ним. Как ни крути, слуга был прав.

- И что же ты предлагаешь?

- Нужно вернуться в город с кем-то из рыбаков, выбрать снасти, заказать лес для лодок, построить хранилище, - перечислил Бронкс. – Когда мы станем покупать все это, уж поверьте, нас точно заметят. Люди увидят, что у нас все серьезно и, возможно, сами предложат свои услуги.

- А у тебя отлично варит голова! – похвалила я его, с уважением слушая все доводы мужчины. – Хорошо, я полностью доверяюсь тебе в этом деле.

- Вы не пожалеете, леди, - Бронкс широко улыбнулся. – В чем-чем, а в этом я разбираюсь!

На сегодня наши дела были закончены, а значит, можно было не оставаться в городе и вернуться домой. Мне это казалось куда лучше, чем спать в незнакомом месте. Купив немного всяких вкусностей, мы забрали телегу и с хорошим настроением отправились в путь.

Когда до замка оставалось совсем немного, я попросила разрешения у теток пройтись пешком. Мне хотелось размять ноги после долгой езды и побыть наедине с собой, чтобы подумать обо всем, что случилось за этот день.

- Только не задерживайся, - Эдана погрозила мне пальцем. – Скоро ужин.

Телега заскрипела дальше, а я медленно пошла по дороге, вдыхая свежий воздух, наполненный ароматами леса.

В том, прошлом мире, ближе к вечеру загорались фонари, и улицы наполняли люди, идущие с работы, просто прогуливающиеся или спешащие на свидание. На каждом углу вспыхивали неоновые вывески, маня вычурными названиями баров и ресторанов. Поэтому я никогда не любила город с его искрящейся мишурой, какой-то ненастоящей, полной хаоса жизни. Деревня давала мне чувство уюта и тепла.

Скатившееся к горизонту солнце превратилось в оранжевый шар, окрашивая окрестности в сочные цвета. Легкая прохлада уже выползала из-под густых кустов, но мне не было холодно, а даже наоборот, стало легче дышать.

Стук копыт я услышала еще издалека и, обернувшись, увидела приближающегося всадника. Граф.

- На мне что, порча какая-то? – зло прошептала я, отходя в сторону. – Где бы я ни оказалась, он тут как тут!

И словно в подтверждении моих слов о порче, нога провалилась в глубокую колею, оставленную в грязи. Резкая боль пронзила до самого колена, словно мне в пятку вогнали раскаленную спицу. Вскрикнув, я потеряла равновесие и упала прямо в траву. Да так неловко, что моя юбка вместе с нижней рубахой задрались, выставив на обозрение жуткое подобие чулок.

Со стоном перевернувшись, я покраснела. Торнтон спрыгнул с лошади и стоял надо мной с хмурым видом.

- О, мой Господь… - он покачал головой, протягивая мне руку. – Опять вы.

- Я подумала тоже самое, когда увидела вас, - пробурчала я, хватаясь за его теплую ладонь. – Мне уже кажется, что вы преследуете меня.

- И не мечтайте, леди Арабелла, - граф дернул меня вверх, и я почти закричала, опершись на больную ногу.

- Осторожнее! О… как больно…

- Вы повредили ногу? – Мак-Колкахун со вздохом присел. – Позвольте мне посмотреть.

Я немного приподняла юбку, и его пальцы легонько сжали мою лодыжку.

- Ай! Больно! – я зашаталась, а потом вцепилась в его плечи. – Вы хотите выдернуть мне ногу?! Или поцеловать ее?

Последнее прозвучало так язвительно, что я удивилась сама себе. Зачем ты вспомнила о том поцелуе? Не дразни его!

- Я бы с удовольствием выдернул вам вместо ноги язык, - буркнул он, поднимаясь. – От этого было бы куда больше пользы.

Совершенно неожиданно граф подхватил меня на руки и понес к лошади, а я лишь сдавленно охнула, прижатая к его крепкой груди.

- Постойте на месте, - Торнтон опустил меня на землю, после чего взлетел в седло. – Готовы?

Перейти на страницу:

Похожие книги