— Знание большего не принесет вам ожидаемой пользы и не разрешит внутренние конфликты. Прощайте — ответил м-р Квинта и удалился из комнаты подобно иллюзионисту, в облаке дыма.
— Генри бессердечная ты скотина помоги мне! — снова завопил Бобби.
— Чёрт тебя дери до седьмого колена Ротшильд, вынь же меня отсюда! — не унимался Бозовски.
— Бобби сначала найди своё туловище, иначе я ничем тебе помочь не смогу — Генри взял телефон и набрал номер службы спасения, после, когда оператор была на линии, он бросил трубку голове Бозовски со словами — Порви ей мозг.
Познакомьтесь это глок 18, пистолет серьёзного человека отдающего отчёт в своих действиях, это убойная штука австрийского производства, которая стоит потраченных денег, ещё у Генри был глок 26 для скрытого ношения, с такими аргументами в руках всегда испытываешь уверенность в любом деле. Готовность твоя, как и намерения, запредельны.
Взяв оба пистолета, Генри прихватил четыре обоймы, мало ли что может произойти и вот с таким арсеналом он отправился отобедать в ресторан Пальма, которым владели сицилийские семьи и там действительно отменно кормили.
Хорошее настроение, какие славные, конечно же, добропорядочные граждане, эти сицилийцы, если конечно не кормят вас насильно сырой свининой. Лучше, когда вы им ничего не задолжали и проживаете в другом районе. Подали Паста алла норма, Инвольтини алла сичилиана изумительные рулеты из телятины, крепкое красное Неро ди Авола и после, на десерт так обожаемая Кассата. Душевная кухня, великолепные блюда в коих вкус и простота.
Уже смеркалось, когда Генри, наконец-то смог выбраться на улицу, он был благодушен, немного пьян, просто ресторан великолепнейший, если б ему позволили, он остался бы там жить. Вынув визитку Генри какое-то время ее лениво рассматривал, после убрал в карман.
— Значит починка разных часовых механизмов. Мастер Марголиус Квинта, что ж пора вас навестить — проговорил он и направился в сторону остановки такси.
Произошел хлопок и ресторанная витрина разлетелась вдребезги, но это был нетипичный взрыв бомбы, ни взрывной волны, жертв, огня, дыма не было. Обыкновенный хлопок, от которого посыпалось стекло. Возбужденные, живые ничего не понимающие люди, они быстро тараторили, сопровождая это характерными жестами. Генри отряхнув стеклянное крошево начал смутно догадываться, а затем резко сорвался с места и помчался по улице, мелкая пакость Уйлика достигла своей цели.
Добро пожаловать в мир магии, и глупая рожица мага в колпаке, Генри резко рванул дверцу кабинки и увидел горшок, более ничего не было. Кругом синий кафель, малиновый горшок и не самое приятное лицо на планете полное ехидства, прыщей, поросшее рыжей щетиной, это супер доносчик Билли Гнилески с его фирменной кривой ухмылкой.
— Не знал я, что так шутят в туалетах — строя липовое удивление, сказал Гнилески.
— Уроды с дерьмовым чувством юмора — зло пробубнил Генри, направляясь в соседнюю кабинку.
Наш бесстрашный детектив отсутствовал ровно полчаса, мужественно избавляясь от последствий колдовства. Дверь кабинки распахнулась, и мир снова обрёл посвежевшего Генри.
— Что скажешь Билли? Какие дела происходят на свете белом, о которых не все знают?
— Что почувствует бедный и несчастный еврей после порции не самых лучших новостей и неоплаченных квитанций? — Билли тут же схлопотал по физии.
— Гнилески ты всегда плохо шутишь, вернее Билли, чувство юмора у тебя отсутствует.
— Но самое главное, что способно омрачить твое существование, это длинный язык и короткие ноги, которые за ним не поспевают. Гнилески тупой ты недоумок, шути через улицу!
Генри ударил еще пару раз и, видя, готовность Билли к конструктивному диалогу, поинтересовался, что тот знает о старой часовой мастерской, к которой он и сам давно присматривался, в руках возникла десятка готовая вырасти в большую купюру.
Гнилески выдержал паузу, когда сумма его устроила, выхватил деньги и бросился бежать, на ходу крикнув — У мертвого мавра спроси!
Это колдовство
Починка разных часовых механизмов, кто знает, что находится за этой дверью? Может абсолютная темнота, отсутствие пола, пропасть, наконец, или же помещение плотно заставленное старинной мебелью и наполненное всяк дорогущим антикварным товаром. Фантазия может рисовать вам множество красочных картин, а мера вашей порочности дорисует всю остальную привлекательность и рыночную стоимость.
Знаете однажды одному парню в нашем квартале пришло письмо в котором содержались подробные инструкции и главное задаток. Аноним всего-лишь требовал одну вещицу из часовой мастерской, сущую безделицу крайне простой с виду предмет и описание прилагалось ниже. При удачном истечении предприятия был обещан солидный бонус, который поправлял бесперспективное существование до уровня респектабельной жизни в пригороде. Жена у парня я вам скажу честно, являлась редкостной фурией. Бедолага мучился, он был в рабстве под чертовой пятой страсти к роковой женщине.