Читаем Колдун 3 полностью

Лена, обняв свои колени и уложив на них голову, спала. Присев рядом и не решаясь ее разбудить, он принялся разглядывать нежное лицо улыбавшейся во сне девушки, прикрытое упавшими на него длинными волосами.

Лена нравилась ему. И очень нравилась. Мишке ни с кем и никогда не было так легко и спокойно, как с ней. Умея видеть людей буквально насквозь, читая их мысли, чувства и желания, он тяготился теми мимолетными отношениями, которые у него возникали. Иногда его смешил тщательный расчет девушек, но чаще напрягало желание его приручить, привязать к себе любыми способами — замуж нужно, детей рожать нужно, а вот от кого? Мужчин-то маловато осталось. И девушки, видя перед собой великолепный экземпляр: молодой, симпатичный, серьезный, не пьющий, к чему-то стремящийся, да еще и с полным комплектом конечностей — вцеплялись в него мертвой хваткой. И ни о какой искренности там не было даже речи. Кто-то из девушек вдалбливал себе в голову, что влюблены в него, кого-то заставляли родители, желая подобрать дочери достойную партию, кто-то и сам умело просчитывал варианты…

Лена была другой. То ли из-за того, что большую часть времени была окружена мужчинами, то ли из-за того, что пока еще не стремилась замуж, мечтая стать следователем, то ли по своей природе искренняя, она видела в нем просто человека. Самого обычного человека. И Мишка точно знал, что ей действительно интересно с ним общаться. Просто как с другом. Может, именно от этого ему было так легко и спокойно с ней рядом?

— Лен, — тихонько позвал он ее, коснувшись плеча. — Просыпайся. Опоздаем.

Темные ресницы девушки дрогнули. Глубоко вздохнув, она приподняла с колен голову и замутненным со сна взглядом посмотрела на него. Зевнула и виновато улыбнулась.

— Здравствуй. Я ждала тебя и незаметно выключилась, — хрипло пробормотала она и тряхнула головой. — Идем?

— Угу, — Мишка, широко улыбаясь, встал и протянул девушке руку. — Готова?

— Не знаю… — отдав ему сумку с учебниками, пожала она плечами. И вдруг призналась: — Мне так страшно, Миш… Я очень хочу прыгнуть. Так хочу, что ты даже не представляешь!

— Лен, знаешь… Мне кажется, что это довольно безопасно. Ну смотри сама: сколько людей разбилось с парашютами? — Мишка, уже успевший увидеть все страхи девушки, да и сам нервничавший, хотел успокоить подругу. — Лично я ни про кого не знаю. А вот скольких сбило машиной — это слышу часто. Получается, что по земле ходить опаснее, чем летать! — уверенно проговорил он и взглянул на шагавшую рядом девушку. — Прекращай. Еще и не спать из-за этого! С ума сошла?

— С чего ты взял, что я не спала? — взглянула на него исподлобья Лена.

— С того. Ты свои синяки под глазами видела? Хорошо, хоть сейчас немного подремала, — нахмурился мужчина, вливая девушке порцию сил и спокойствия. — Вот как ты будешь прыгать в таком состоянии?

— Буду, вот увидишь! — вздернула девчонка подбородок. — Пошли быстрей, а то машина на аэродром уедет, как добираться станем?


Казаков свое слово сдержал. Лене пришлось прыгать первой. Мишка с тревогой смотрел, как из самолета одна за другой выпали три фигуры. Над одной фигуркой практически сразу взвился белый купол, и она стала спускаться гораздо медленнее. Вскоре в небе, гораздо ниже первого, расцвели еще два белых цветка, за ними, чуть в стороне, появился еще один купол, а под ним еще два, а следом еще…

Мишка ждал. Машина уже давно уехала за приземлявшимися парашютистами, самолет стоял на взлетной полосе. На поле, на привычном уже месте, были разложены столы для сборки парашютов.

Из подъехавшей машины, не дожидаясь, пока та полностью остановится, выскочил Влад. Сграбастав кучу материи, он чуть не бегом бросился к столу и принялся укладывать свой парашют. Вскоре на соседних столах расположились и остальные инструктора.

Мужчина залюбовался работой Влада. Сейчас он не показывал, что и как надо делать, и его руки мелькали, а ткань парашюта будто сама собой укладывалась, делилась и налистывалась, пока он с улыбкой что-то говорил стоявшей над ним румяной девушке с абсолютно счастливым лицом и сиявшими восторгом глазами.

Наконец, сложив свой парашют, Казаков легко вскочил на ноги и, хлопнув ее по плечу, гаркнул:

— Ростов! — и, увидев, что Мишка шагнул в его сторону, махнул рукой. — В самолет!

Парень, глубоко вздохнув, подхватил свой парашют, шлем и поспешил к самолету.

Обойдя всех студентов, Влад каждому внимательно заглянул в глаза. Дойдя до последнего, он нахмурился.

— Ты прыгать не будешь, — совершенно спокойно сказал он. — Выходи. Руслан, бери другого студента.

— Я буду! — возразил крепкий, широкоплечий парень, Семенов Денис. Мишке он не нравился. Карьерист, шедший по головам и не брезговавший доносами и подставами для того, чтобы убрать со своего пути мешавших ему более талантливых и трудолюбивых коллег.

— Сегодня точно нет, — также спокойно и тихо, но оттого еще более страшно произнес Казаков. — Выходи.

— Да что вы себе позволяете! — повысил тот голос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колдун [Кай Вэрди]

Колдун 2
Колдун 2

Довольно часто мы слышим о людях, обладающих сверхъестественным даром. Но кто-нибудь из нас задумывался о том, дар это на самом деле, или наказание?Шестнадцатилетний подросток не просил о даре. И получив его, мечтал только об одном — избавиться от него. Но постепенно его способности развиваются, и Мишка учится с ними жить, неожиданно для самого себя понимая, что и они могут приносить не только вред, но и пользу.Мишка растет, война закончилась, и молодому парню придется искать свое место в этом мире. К сожалению, просто вычеркнуть войну из жизни не получится ни у кого, и она еще не раз напомнит о себе.Найдет ли Мишка Тамару? Научится ли жить в мирное время? Кем станет и найдет ли применение своему дару в мирное время — об этом вы узнаете во второй книге так полюбившегося вам «Колдуна».Первая книга серии тут: https://author.today/work/181277Буктрейлер: https://www.youtube.com/watch?v=g3bNHRpadVk

Кай Вэрди

Мистика

Похожие книги

Дракула
Дракула

Наступило новое тысячелетие, и королю вампиров приходится приспосабливаться к новым социальным и технологическим реалиям. Какие-то новшества представляют серьезную опасность для графа, а какие-то — расцвечивают его не-жизнь новыми красками. А вдруг достижения современной медицины способны избавить Дракулу от неудобств, проистекающих из ночного образа жизни и потребности пить кровь окружающих? А что, если открывающиеся возможности приведут его на вершины власти? А может, мифология, литература и кинематограф дадут величайшему вампиру возможность воплотиться в новом, неожиданном облике? Более тридцати рассказов, принадлежащих перу истинных мастеров жанра, предлагают самые разнообразные версии существования графа Дракулы в наше время. А предваряет это пиршество фантазии ранее не публиковавшаяся пьеса самого Брэма Стокера. Итак, встречайте — граф Дракула вступает в двадцать первый век!

Брайан Майкл Стэблфорд , Брайан Муни , Джоэл Лейн , Крис Морган , Томас Лиготти

Фантастика / Мистика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Городское фэнтези
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика