Читаем Колдун моей мечты полностью

Договорив с юной ведьмой, Дарио не без радости, хоть и стараясь казаться невозмутимым, сообщил:

— Уже едет. Может, пообедаешь с нами?

— Нетушки, спасибо. Это будет самый неловкий обед в моей жизни. Лучше я ещё погуляю. А потом вернусь на такси.

На пьяцца — ди — Спанья мы простились. Дарио помчался лопать пиццу со своей любимой. А я, перекусив бутербродом на ступенях Испанской лестницы, продолжила бродить по уже знакомым улочкам, затариваясь сувенирами и делая на память фотографии, время от времени отвлекаясь на нескончаемые СМС.

Это он так усиленно занимается…

Габриэль всё порывался приехать и составить мне компанию, но я одним категоричным сообщением пресекла все его поползновения и велела догрызать гранит науки, ненавязчиво намекнув, что сегодняшний день хотела бы провести в одиночестве.

Оказавшись возле фонтана Треви, не удержалась и всё‑таки бросила в него монетку. На счастье и с надеждой на скорое возвращение. А ближе к вечеру уставшая, но довольная удачными покупками, вернулась в своё временное пристанище.

Было любопытно узнать, как прошёл совместный обед молодожёнов, но, как оказалось, их встреча затянулась: плавно перетекла в ужин, а потом и в ночные, уже не знаю какие там, мероприятия.

В общем, всё хорошо, что хорошо кончается.

Засыпала с улыбкой, с мечтами о завтрашнем рандеву.

Утро понедельника тоже оказалось щедрым на хорошие новости. Во — первых, из больницы выписали Стефано. Здорового, полного сил, правда, с пробелами в памяти. Ведьмаки позаботились о том, чтобы учитель английского навсегда позабыл, в чьей игре оказался пешкой.

Проходя мимо комнаты Дарио на утренние водные процедуры, заметила, что ведьмак спешно пакует чемодан.

— И куда это мы намылились? — прислонившись к дверному косяку, я с улыбкой наблюдала за метаниями друга.

— Проспал. Опаздываю, — бормотал он, как попало запихивая вещи в немалых размеров баул.

— Значит, всё‑таки прислушался к моему совету, — удовлетворённо отметила я. Теперь понимаю, что испытывает Фьора, когда соединяет пары. Я, можно сказать, тоже поспособствовала склеиванию разлетевшихся половинок.

Бегло оглядев устроенный в процессе сборов бардак, Дарио подхватил чемодан и ринулся к выходу.

— Ты была права! Спасибо! Увидимся через пару недель! — Чмокнув меня на прощание в щёку, полетел к лестнице.

И этот туда же… Как будто все забыли, что я всего лишь туристка и рано или поздно должна буду вернуться домой.

Старшие Амидеи укатили на работу ещё до того как их гостья проснулась, поэтому завтракала я в одиночестве. Наливаясь эспрессо, коротала время за просмотром расписания рейсов в Питер. Чтобы потом результаты поиска показать Габриэлю. Можем, например, улететь уже в конце недели.

Надеюсь только, его работа не помешает моим грандиозным планам.

Кажется, я немного замечталась, потому как, когда из холла донеслась громкая трель, от неожиданности чуть не вылила на себя кофе. Благо успела вовремя вернуть чашку на место и помчалась открывать неизвестному гостю.

Кто бы это мог быть… Может, прислуга? Ещё не успела запомнить расписание домработницы.

Распахнув дверь, почувствовала, как холодок пробежал по коже.

— Синьора Марилена?

— Здравствуй, Лана. — Ведьма окинула меня беглым взглядом и зачем‑то спросила: — Я могу войти?

Как будто были ещё варианты…

Скрепя сердце посторонилась и на всякий случай проинформировала:

— Ни синьоры Симоны, ни синьора Луиджи нет дома.

Надеялась, её величество сразу же развернётся и отчалит, но ведьма меня удивила. И разочаровала, заставив тревожно забиться сердце.

— Это хорошо, что ты одна. Сможем поговорить спокойно. — Махнула рукой, таким образом повелевая следовать за ней, и направилась в кухню, мерно цокая каблучками.

Тяжело вздохнув, я поплелась за нею следом.

— Может, кофе? — Хотелось занять чем‑нибудь руки, а главное, оказаться как можно дальше от этой напыщенной особы, переместившись в другой конец просторной кухни, поближе к плите. Уже заранее знала, что или, вернее, кто станет предметом нашего разговора.

— Нет, спасибо. Я ненадолго. — сказано это было с таким видом, что сразу становилось ясно: по мнению Марилены, мне ни в жизнь не приготовить настоящий итальянский эспрессо.

Делать нечего, пришлось усаживаться напротив гостьи и морально настраиваться на словесную пытку. Но та почему‑то не спешила начинать, заставляя меня нервничать ещё больше.

Оторвав взгляд от белоснежной скатерти с ажурной каймой, я исподлобья посмотрела на женщину. Почему‑то в моём сознании Марилена ассоциировалась со Снежной Королевой. Такая же красивая, холодная и стервозная. В свои неполные пятьдесят она казалась чуть ли не ровесницей Габриэля.

Что тут скажешь, хорошо быть ведьмой. Вдвойне хорошо — ведьмой богатой.

Наконец игра в молчанку завершилась, её величество изволили заговорить:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей / Короткие любовные романы