– На самом деле это не Кэтрин Хэмптон. Её зовут Кэрри Энн Ортон, и она… – Агнесс замолчала, с трудом подбирая слова. – Она околдовала сэра Альфреда. Он принял её за свою племянницу, хотя Кэрри совсем не похожа на неё… и леди Брэкли… она тоже приняла её за Кэтрин. Её отец… Он был колдуном и состоял в ордене Вечного Мрака. Они вызывали из ада души мёртвых… в пещере у подземного озера, где Ортон занимался колдовством.
– Откуда вы всё это знаете?
– Сегодня в Эриенбурге состоялся суд. Она сама призналась во всём. Я не могла быть там, но Эдвард… он слышал всё от начала до конца. От него я и узнала об этом. Это страшный удар для Эдварда. Он ведь хотел жениться на ней. Она околдовала его… Был уже назначен день свадьбы. Они хотели пожениться тайно, чтобы никто об этом не знал. Но в ту ночь, когда Эдвард и Кэрри готовились бежать, их задержали. Кто-то сказал об этом сэру Альфреду. Конечно, он пришёл в ярость. В ту же минуту он приказал послать за ними погоню, и тогда…
– Вам известно, кто это сделал?
Агнесс отрицательно тряхнула головой.
– Я ничего не знала об этом. Я ведь была больна… Но Кэтрин… Какое отношение всё это имеет ко мне? Зачем вы позвали меня сюда в такой поздний час?
Хантер ответил не сразу. С минуту он молча смотрел на Агнесс, как будто стараясь угадать, как она воспримет его слова.
– Вы согласились выслушать меня, мисс Коэн, но я не могу заставить вас выполнить мою просьбу. Я не стал бы просить вас о помощи, если бы это касалось только меня. Но Кэрри… Ей угрожает опасность. Сэр Альфред зол на неё. Он никогда не простит ей этого обмана… Здесь нас никто не слышит, мисс Коэн, поэтому я могу говорить откровенно. Если вы не поможете ей, она умрёт.
– Но… она – колдунья, – чуть слышно прошептала Агнесс.
– Однако власть колдунов не простирается так далеко. Они бессильны, когда речь идёт о вещах материального мира. Я научил Кэрри многому, но эти знания не помогут ей распилить решётки и разрушить стены её темницы. Вы молчите… Мисс Коэн, вы понимаете меня?
– Я не знаю, какой помощи вы ждёте. Кэрри сейчас далеко, в городской тюрьме Эриенбурга, но, даже когда она будет здесь, в подвале Западной башни, её будет охранять стража… Если бы я и согласилась помочь ей, мне одной это было бы не под силу.
– В подвале Западной башни? – переспросил Хантер. – Так, значит, скоро её переведут из Эриенбурга в замок Дарквилл? Почему?
– Не знаю… Похоже, сэр Альфред считает, что это единственное место, которое достаточно хорошо охраняется… Это он позаботился о том, чтобы её перевели сюда.
– Когда она будет здесь?
– Пока не знаю. Но, думаю, скоро… через день или два.
– Что же… Я ведь уже сказал, что не имею никакого права требовать от вас помощи. Вы можете сказать «нет», и тогда я уйду, чтобы больше не возвращаться. Джон Хантер – не тот человек, перед которым открыты все двери. Я уйду, и обещаю, что ни духи, ни привидения больше не потревожат вас.
Агнесс не ответила. Она колебалась. Её рука, державшая тонкий кружевной платок, механически теребила его, складывая и расправляя снова. Но глаза оставались пустыми: она смотрела словно сквозь Хантера, туда, где из-за стены замка поднимался жёлтый диск луны.
– Я… я не знаю, чего вы от меня хотите, – слабым голосом повторила она. – Кэрри Энн Ортон – колдунья. Чем я могу ей помочь?
– Прощайте, мисс Коэн, – сказал Хантер, снова надевая маску. – Я знал, каким будет ваш ответ.
Не говоря больше ни слова, он повернулся к Агнесс спиной и пошёл прочь от дверей Дарквилла, чтобы через секунду исчезнуть в глубине сада. Она не останавливала его. Как во сне, Агнесс видела Риолу, которая появилась из-за кустов и последовала за Хантером, ни на шаг не отставая от своего хозяина.
Хантер уже давно скрылся из вида, и в глубине двора затихли его шаги, а Агнесс всё стояла, прислонившись к стене, не в силах сдвинуться с места. Картины прошлого, одна ярче другой, проносились у неё перед глазами. Она видела Кэрри в первый день после её приезда: красивая и весёлая, в длинном шёлковом платье, она вошла в комнату Агнесс и остановилась у её кровати… Что она сказала тогда?.. Агнесс не могла вспомнить этого. В ту минуту она не слушала её, только смотрела, пожирая глазами свою гостью. Весь облик Кэрри: её шелковистые волосы, блестящие глаза, матовая белая кожа, счастливая улыбка на лице, – так не вязался с запахом лекарств, царившим в комнате больной, со спущенными шторами и полумраком, как будто она явилась сюда из другого мира. От Кэрри так и веяло здоровьем и счастьем, а Агнесс… Ей предстояло умереть.
Она знала это. Как раз накануне этого дня Лоулесс сказал сэру Альфреду, что этого уже недолго ждать. Он думал, что она не слышит его; они говорили в коридоре, но, лёжа в постели, Агнесс привыкла подолгу прислушиваться к слабым звукам и далёким голосам. А потом приехала Кэрри…