— Ерунда. Намусорим и не уберем за собой.
— Я так сама не могу, — потупилась Мэри-Ли. — Наверное, никогда и не научусь. Лучше уж мы ее не видели и не слышали, правда? Подумаешь, кукла! Нечего самой зевать.
— Выбор дел на твоей совести, был бы нужный набор баллов.
— Вот именно!
Некоторое время они сидели молча, наслаждаясь бездельем и угощением.
Но белоснежная деревянная скамейка долго не могла принадлежать только им двоим.
Аккуратненькая старушка в клетчатом костюме и мягкой беретке присела на дальний краешек и открыла свою сумку.
Мэри-Ли мысленно застонала.
Немного подплесневевший батон явно предназначался жирным и наглым парковым голубям.
Если бы старушка элегантно разбрасывала птичий корм, то Мэри-Ли напрягаться не пришлось бы.
Но старушка оказалась не очень хорошей — испортила изделие, да еще и собирается оставить мусор на траве. Зажравшиеся голуби зелено-голубую корку есть не будут.
А еще все вместе это означало, что вот-вот последуют неприятности.
— Серый, который самый правый, и вон тот белый в центре, — подсказала мышь. — Инфекция. Не птичий грипп, но гадость та еще.
— Я их в упор не вижу, — сказала Мэри-Ли. — Я ем.
— Зато я вижу. Они больны. И заразны для людей.
— Сейчас они объедятся старушкиной отравы, сдохнут и никого заразить не успеют.
— К завтрашнему вечеру заболеет вся стая. А живут он в голубятне на территории частной школы. У малышей сейчас как раз экзамены. Карантин и отмена. Кроме того, резь в животе, температура, тошнота и рвота, долгий реабилитационный период, мышечная слабость…
— Хватит. Уговорила.
Доброе личико Мэри-Ли приобрело суровое выражение. С нахмуренными бровями и сосредоточенным взглядом она выглядела совсем иначе: не мирная клуша, с которой можно обсуждать последние сплетни, а самая настоящая «смешанная» колдунья.
Колдовала Мэри-Ли всегда осторожно и тщательно. Путаницы почти не возникало, чем она особенно гордилась.
Сейчас у нее было два варианта: скормить больных голубей кошке, а кошку вылечить. Или попробовать дать им лекарство, хотя бы через испорченный хлеб.
Ну и немного скомкать в организмах у голубей время, дней на пять. чтобы антибиотик успел подействовать. Голуби лениво продолжали бороться за подпорченную горбушку. Двое подозреваемых в болезни толкались вместе со всеми.
— Вот и хорошо, — подытожила мышь. — Я же знала, что ты на самом деле добрая.
— И теперь мне искать жертву для подведения баланса.
— Времени до полуночи много, успеешь.
Мэри-Ли кивнула.
— Деваться-то некуда. Собирайся, пошли искать, кому бы…
Мышь запрыгнула в шляпу и лукаво посмотрела на хозяйку.
— А я свою порцию уже съела!
Мэри-Ли в очередной раз сгребла остатки еды побрела к выходу из парка. Голова пухла от трудов. Гадкое дело или подлость совершать в парке уже не могла, люди заслужили отдых после трудовой рабочей недели. Придется искать лоботрясов, которых не было бы жалко.
— Погоди, а что это такое? Ерунда какая-то.
Туси соскочила с плеча Мэри-Ли и сурово посмотрела в сторону пруда.
— Не пойму, лебеди, что ли? — Мэри-Ли тоже нахмурилась.
По самому крайнему искусственному озерцу парка плавала пара огромных белых лебедей.
А перед самим прудом остановилось несколько черных автомобилей с тонированными стеклами. Группа молодых людей прохаживалась вокруг машин, пытаясь поразмяться. Двое или трое держали в руках ружья.
— Пейнтбольные, — пояснила Туси. — А лебеди — мишень по спецзаказу.
— Пойдем поближе, — решительно сказала Мэри-Ли.
Вблизи лебеди выглянули почти отталкивающе.
Корыта с бортами-крыльями. Пенопластовые туши с условной фигурой и толстой, чтобы получше держалась, шеей. Пустые нарисованные глаза. Мишень на боку.
— Нет, этого я вынести не могу, — сурово сказала Мэри-Ли. — Стрелять шариками краски по лебедям из пенопласта — верный путь закончить день на резиновой женщине. Давай спустим оставшиеся на сегодня плохие дела на эту компанию. Навредим им.
— Простите, но я мало что смог разобрать из ваших слов, — раздался смущенный голос из-за ее спины.
Мэри-Ли не улыбнулась.
— Хорошо, что стреляете не по настоящим, — сказала она.
— О да, а то пришлось бы их всех сдавать в полицию, эх, такой добрый поступок мы бы до ночи не уравновесили, — зашептала Туси в ухо хозяйке. Сидеть внутри шляпы ей было жарко, поэтому она раскачивалась на локонах Мэри-Ли, как обезьянка на лиане. — Давай их простим, а? Кажется, ребята неплохие.
— Как можно! Мы же не живодеры и не преступники. У нас корпоративная вечеринка, решили для разнообразия устроить пикничок в парке. Может быть, присоединитесь?
Мэри-Ли посмотрела на говорившего. Типичный офисный работничек. Рубашка-галстук-безукоризненные-брюки-правильные-ботинки. Выбрит-подстрижен-надушен. Вежлив-улыбчив-аккуратен.
Она задрала и без того вздернутый носик и фыркнула:
— Барбекю из пенопластового лебедя в жару и под минералку? Нет уж, спасибо.
— Ну, если передумаете, то подходите. Джонни так замечательно маринует крылышки, минут через десять здесь будет стоять столь соблазнительный запах, что вы не сможете удержаться.