— Покорность — первая заповедь жены, Мэйрин. Ты еще молода и неопытна. Я понимаю твою застенчивость. И на сей раз прощаю тебе это непослушание, но в будущем хочу рассчитывать на совершенную покорность. А теперь поцелуй меня.
Мэйрин подумала, что он, должно быть, очень властный человек. Он так строго говорил о послушании! Но ведь он будет ее мужем. Она сама дала согласие и понимала, что о таком женихе можно только мечтать. Отогнав прочь сомнения, Мэйрин потянулась губами к его рту; ресницы ее, затрепетав, опустились. Когда губы их слились в поцелуе, сердце ее снова бешено забилось: на сей раз Василий не был таким нежным, он жадно и пылко впился в ее податливую плоть с таким напором и силой, что Мэйрин задохнулась от неожиданности.
— О-о-о, — выдохнула она, когда принц наконец оторвался от ее губ. Василий усмехнулся, заметив, что в ее темно-синих глазах блеснуло новое понимание. Она начинала учиться страсти. Он бережно приподнял ее с колен и, поднявшись, вышел из сада, не сказав больше ни слова. Мэйрин осталась стоять, словно приросла к земле. От его первых нежных поцелуев она чувствовала какое-то легкое головокружение и странную слабость. Но этот, последний поцелуй пронзил ее всю неудержимым и еще непонятным огнем, от которого кровь звенела в ушах и губы пересыхали, как от жажды. Если это и есть любовь, то это потрясающе!
Ида и Олдвин показались из-за деревьев, увлеченно о чем-то беседуя. Мэйрин улыбнулась и кивнула им, но почти не вслушивалась в их разговор. Мысли ее были слишком заняты Василием и будущим счастьем, которое он посулил ей. Отец говорил, что надо отправить в Англию гонца, сообщить королю о ее браке.
И Брэнда тоже надо уведомить.
Принц Василий собирался просить у императора официального разрешения на свадьбу с Мэйрин. Император едва ли станет противиться счастью своего кузена, ибо византийцы славились своим на редкость демократичным отношением к браку. Богатый человек здесь не останавливался перед тем, чтобы взять жену из низшего слоя общества, если она устраивала его во всех отношениях.
Константин Х с удовольствием дал свое монаршее благословение на этот брак. Он был рад, что его кузен решил обзавестись семьей: ведь чем больше родственников, тем крепче семья! Впрочем, одно обстоятельство обеспокоило императора.
— Ты уже говорил с Велизарием о том, что намерен жениться? — спросил он кузена.
— Я не хотел никому сообщать об этом до тех пор, пока не получу вашего благословения, — церемонно ответил Василий. — Я поговорю с ним сегодня.
— Он не обрадуется твоему решению, Василий. Он ужасен в ярости, — предупредил Константин.
— У него не будет повода огорчаться. Я люблю Мэйрин, но и Велизария тоже люблю. Разве я должен прогонять его только потому, что женился?
— Но поймет ли это Мэйрин? И поймет ли Велизарий?
— Ей об этом знать не обязательно, Константин. Я собираюсь построить для нее дворец на холме за Босфором. Она хочет иметь собственный дом. Город ей нравится, но она предпочитает сельскую местность и, думаю, приезжать в Константинополь будет редко. А Велизарий, напротив, терпеть не может сельскую местность и никогда не покидает Константинополь. Думаю, что без труда смогу устроить так, чтобы моя жена и любовник никогда не встречались друг с другом. Разве другие не поступают так же?
— Жениться?! — Велизарий Фок, величайший актер Константинополя, потрясение уставился на своего возлюбленного принца. — Ты собираешься жениться первого мая? Господи помилуй, Василий! Неужели ты так жесток? Мы с тобой встретились как раз первого мая, в прошлом году! Я никогда тебе этого не прощу, Василий! Никогда! — Слезинка скатилась по его длинному изящному лицу и затерялась в короткой ухоженной бороде.
— Ax, так вот почему этот день навевает мне сладкие воспоминания! — воскликнул принц. Он по-дружески обнял своего любовника. — Я не хотел причинить тебе боль, Велизарий, но дата свадьбы уже назначена. Перенести ее невозможно.
— Но зачем тебе вообще жениться? — Золотисто-карие глаза актера наполнились слезами. — Разве ты меня не любишь?
— Почему же, люблю, — снисходительно ответил принц, — но ты не можешь родить мне детей, Велиэарий. Мой долг перед семьей — произвести на свет наследника. Кроме того, Мэйрин — исключительное создание. Ее красота ни в чем не уступает моей. Я не в силах устоять перед ней. Я уже влюбился в нее.
— Я слыхал, что у нее волосы какого-то неестественного цвета, — обиженно заметил актер. — Оранжевые! Разве девчонка с оранжевыми волосами может сравниться с тобой в изяществе и прелести, о мой возлюбленный?
— Ее волосы — словно огненное золото, словно пылающий костер. Ее лицо и фигура — само совершенство. Она — невинная девственница. Но что самое чудесное, Велизарий, — она умна и образованна!
— Но она — англичанка, Василий! — воскликнул актер. — Они ведь дикари. Ты видел их торговое посольство? Длинные волосы, косматые бороды и ужасающая одежда!
Василий рассмеялся.
— Она умеет читать, Велизарий. Знает математику. У нее прекрасный почерк. Она говорит на нескольких языках. Что ты на это скажешь?