Читаем Колдунья (СИ) полностью

1.7Кирилл резко поднялся с топчана и тут же осел на пол.- Твою мать, голова кружится жуть.Я молча наблюдала, как мужчина старается подняться с пола, но помогать ему не стала. Пусть помучается неблагодарная свинюха. Я отвернулась от него и стала спокойно убирать со стола. Раньше не замечала за собой садистических наклонностей, но после того, как я его огрела, стало реально лучше. А чтобы не слышать его ругательства за спиной, я стала тихо напевать себе под нос.Когда всё было убрано, мне пришлось повернуться к Кириллу. Он полулежал на топчане и бросал в мою сторону яростные взгляды.- Ты точно чокнутая. Огрела меня и запела от счастья.- В следующих раз по голове стукну, а если и это не поможет, прострелю тебе ногу… потом другую. И так пока конечностей не останется.- Куда я попал! Точно в избушку на курьих ножках. А хозяйка в ней баба Яга. Скорей бы Сашка приехал и забрал меня из этого ведьминого логова.Но его брат не явился ни к вечеру, ни на следующей день. А когда к следующему вечеру началась сильная пурга, я поняла, что в ближайшие две-три недели мне придется жить с этим неблагодарным и высокомерным грубияном.Грубиян, кстати, все это время проспал, что меня немного радовало. Видимо приличная потеря крови все-таки дала о себе знать и на него навалилась слабость. Я несколько раз промывала его раны, затем поила его отварами, но он ни разу не просунулся.Ближе к ночи третьего дня он неожиданно подскочил и прохрипел.- Сашка приехал?Я отвлеклась от починки своего сюртука и тихо сказала.- Его не было. И судя по погоде, в ближайшее время он здесь не появится.- Не понял?- Начались снегопады, теперь в ближайшие недели в деревню не попасть. Следует ждать крепкого наста.- Пизд…ц. Вот это подстава, - очень грубо проговорил Кирилл, - неужели нет других вариантов.- Нет.- И что, мне теперь здесь хер знает сколько времени торчать?- Можешь не здесь, а на улице ожидать. Охладишься заодно.- Ты за языком своим последи…- И ты последи, - резко перебила я мужчину, - я вас к себе не звала и мне от всей этой ситуации не лучше.- А ты что такая смелая? Думаешь, если я раненый, так достать тебя не смогу.- Сможешь и получишь еще одну пулю. Только уже из моего ружья. Вредителей и уничтожителей природы мне не жалко. И добавлю – стреляю я очень хорошо.- Не сомневаюсь, - пробурчал мужчина и откинулся на подушки.- Жрать охота, пизд…ц. Я бы сейчас душу продал за стейк из говядины с розмарином.Я промолчала, а Кирилл стал осторожно подниматься с топчана.- Где моя одежда?- Лежит на комоде, - ответила я, стараясь не смотреть на обнажённое тело мужчины.Кирилл довольно медленно натянул брюки и двинулся в мою сторону.- Какого животного ты сегодня приготовила?Пока он шёл, я глаз не могла от него оторвать. Почему то пока он лежал на топчане, от него не исходила такая мощь и сила. Кирилл был очень высоким и мускулистым, а волосы на его груди и животе притягивали мой взор как магнит.- Ну, как? Нравлюсь? Или ещё спиной повернуться? Кстати, рот можешь закрыть, я и так понял, что ты поражена.Тяжело вздохнув, я вышла из гипнотического транса и прикрыла рот. Вот же я дура, конечно. Мои щеки залила краска стыда и я быстро отвернулась. Блин. Чувствую, что наше совместное проживание ни чем хорошим не закончится…


1.8


Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература