— Не беспокойтесь, Люба. Мы обязательно что-нибудь придумаем. И уж тем более не дадим вас в обиду. В связи с открывшимися обстоятельствами, даже вопрос возвращения моего сына домой не столь важен, сколь вопрос вашей безопасности и наискорейшего возвращения артефакта под защиту Земляны.
— Но… — хотел возразить Фауст.
— Не спорь, сын. — Лорд Финийк поднял руку, в зародыше убивая любые мысли о споре. — На карту поставлено гораздо большее, чем благополучие одного человека или одной отдельной семьи. Это вопрос государственной стабильности, и мы должны сделать все, что в наших силах, чтобы сохранить существующий порядок вещей.
Да, кажется, все еще серьезней, чем я себе представляла. От меня, простой, ничем не примечательной москвички, возможно, зависит судьба целого мира. Даже если и не судьба, то как минимум политическая ситуация в этом самом мире. А это вам не хухры-мухры…
Пока я пыталась сродниться с собственной значимостью, слово вновь взял Фауст. И то, о чем он повел речь, тоже напрямую касалось меня.
— Кстати, о сидах и обеспечении безопасности… Помимо того, что им известно условленное место встречи с Земляной, есть еще одна сложность, — скривившись сообщил блондин.
— Какая? — тут же посерьезнел отец.
Фауст глубоко и шумно вздохнул и нехотя признался:
— Я имел неосторожность потерять на их территории родовой кинжал. И при том, сколько сидов прочесывало местность, думаю, они его нашли. Так что…
Фаусту даже заканчивать не пришлось, папочка и так все понял. Мужчина заковыристо выругался на каком-то неизвестном языке и с размаху плюхнулся в свое кресло.
Я же беззвучно открыла рот, потом так же беззвучно его закрыла.
Не поняла… Это что, Фауст решил всю вину взять на себя? Но зачем?! Ведь это я посеяла тот кинжал, феникс тут ни при чем!
— Ох… Мальчишка! — раздосадованно выплюнул глава семейства, а я инстинктивно вжала голову в плечи. Очень не хотелось, чтобы отец ругал Фауста из-за моей оплошности.
Я даже подумала о том, чтобы самой повиниться. Но потом дурную головушку занял совершенно иной вопрос. Из каких таких благородных побуждений Фауст меня выгораживает? Решил поиграть в джентльмена или тут что-то большее?
В голове тут же пронеслись события вчерашнего вечера: его взгляды, прикосновения на балконе, мой порывистый поцелуй… С трудом удержала себя в руках, чтобы не покраснеть и не выдать охвативших меня эмоций. Ох, Люба, не о том ты думаешь, не о том… Ну, не мог же он из-за вчерашнего поцелуя… или мог?
— Похоже, я поспешил с объявлением наследника. Не думал, что ты окажешься настолько глуп, чтобы поставить под удар семью!
— Отец! — в свою очередь, рыкнул младший Финийк, явно недовольный обращением старшего родственника.
— Что отец? Как ты умудрился вообще? — строго и спокойно спросил Альберт. Но от этого ледяного спокойствия, в отличие от предыдущего гневного выпада, я неосознанно вздрогнула и вновь подумала о том, чтобы заступиться за блондина.
— Какая разница! — выплюнул Фауст, даже и не думая оправдываться. — Да, я прокололся. Но сожалениями делу не поможешь.
— Ты ведь понимаешь, к чему это приведет? — смирив гнев, деловым тоном спросил Высокий лорд.
— Разумеется. Потому и посчитал нужным поставить вас в известность. Если лорд иль Натур решится выставить претензии, вы не знаете, где я.
— Понятное дело… — протянул Альберт и, истерично хохотнув, добавил: — Самое забавное будет, если он вздумает явиться в замок.
— Не исключено. Хотя я поставил бы на то, что он будет поджидать нас у Радужного водопада.
Я услышала знакомое название и вновь оживилась. Уж давно пора было узнать, где этот вожделенный водопад. Хоть само знание и не приблизит нас к цели, но все же мне будет спокойнее, если я буду уверена, что мои защитники знают, куда нас нужно доставить.
— Так вам знакомо это место? А до него далеко?
— Насколько мне известно, Радужный водопад находится в Змеиной провинции. Это не так уж и близко…
— В какой? — выпучила глаза Стаська.
— В Змеиной. Это территория нагов.
— Ах, нагов… — глубокомысленно протянула Стаська.
А у меня вдруг промелькнуло странное подозрение. Наги… Как минимум с одним нагом мы уже знакомы. Совпадение ли, что нас отправили именно в эту провинцию, или нет? Это при том, что при переходе мы оказались вообще в священной роще сидов! То есть совершенно в другом месте.
В голове крутились робкие намеки на разгадку. Но, как я ни старалась, никак не могла поймать ее за хвост. Да еще и Фауст с Альбертом отвлекали разговором. А потом меня заняло кое-что поинтереснее разговоров.
— Все же предлагаю изучить план местности более детально. И не мешало бы прикинуть маршрут, — предложил лорд Финийк и, на секунду прикрыв глаза, дотронулся до виска.
А дальше произошло нечто совершенно неожиданное.
Воздух в помещении подернулся легким маревом, затем по спине будто сквозняк прошелся, и справа от меня раздался легкий хлопок. А вместе с хлопком на журнальном столике меж наших кресел из ниоткуда материализовалась миниатюрная фигурка.