– Мы с вашей сестрой посоветовались и решили, что сначала для блага Англии нам нужно заехать к графу Солсбери, – затараторила Лаура и, заметив мою удивленную реакцию на упоминание о “благе Англии”, пояснила: – Чему вы удивляетесь? Ведь я – графиня Грейсфорд!
Я, кажется, догадывался, откуда появился у этой дочери Арагона неистовый английский патриотизм...
– Ну а здесь-то вы как оказались? – продолжал дознаваться я.
– Из разговора с вашим родственником Невиллом я узнала, что ему нужен надежный человек в Лондоне, который смог бы поставлять ему сведения о том, что происходит в столице, – мило щебетала моя спасительница. – Ну вот я и вспомнила об этом небольшом отеле*, принадлежащем Арагону вот уже пятьдесят лет, и предложила свою помощь. Граф сначала отказывался, говоря, что это очень опасно, но мы с Инельгой...
Я ужаснулся. Принцесса с нескрываемым торжеством посмотрела на меня и гордо закончила фразу:
– ...Уговорили его, что лучшей кандидатуры все равно не сыскать!
– Это действительно очень опасно, – пытаясь быть как можно более убедительным, проговорил я.
– О, ничуть! – Лаура беспечно махнула рукой. – Смотрите сами: должна же я наконец принести свой омаж законному королю?
– Должны, – отозвался я.
– Но принц Джон еще не коронован. Вот я и жду в этом кастильо [61], когда же он наконец станет королем. Замок, как я уже говорила, принадлежит Арагону, с которым Его Высочество вовсе не желает портить отношения, – вновь принимаясь гладить меня по голове, успокаивала меня принцесса. – Еще более он не желает портить отношения со мной... – хитро добавила она, взирая на меня с простодушным кокетством. – Принц Джон бывает здесь каждую неделю, снабжая меня самыми свежими сведениями, и охотно бывал бы здесь чаще. Но с тех пор, как леди Джейн Эйстон была объявлена его законной супругой, большую часть времени он проводит в Венджерси, – с нескрываемым злорадством промолвила она. – А от всех прочих неожиданностей меня здесь бережет сильный отряд грейсфордских и арагонских рыцарей.
Я понял, что мне все равно не переубедить маленькую подпольщицу.
– Постой, а как ты передаешь сведения на север? – спросил я, заранее интересуясь возможностью связи с армией Уильяма Солсбери.
Лаура-Катарина с законной гордостью пояснила:
– Здесь милях в десяти от Лондона есть небольшое имение Снейлон Хиллс (“Улиточный холм” – автоматически перевел я для себя это странное название). Оно принадлежит невесте одного из рыцарей отряда Инельги. Мне постоянно доставляют молоко из этого имения, и по какой-то случайности там же нашел себе пристанище весь отряд баронессы Шангайл вместе с ней самой.
– Ну и когда ожидаются ближайшие поставки молока? Принцесса звонко рассмеялась:
– Разумеется, завтра с утра. Ведь молоко должно быть свежим!
Я вздохнул.
– Что ж, надеюсь, моя рана завтра уже позволит изобразить из себя туповатого молочника. – Поддерживая атмосферу веселости, я скроил простецкую рожу и, растягивая слова, залепетал: – Что вы, господин стражник, да какой же я рыцарь? Я и меча-то в руках держать не умею. Молочники мы тутошние...
Лаура почему-то не поддержала шутку и возмущенно фыркнула:
– Никуда вы завтра не поедете! Я осмотрела вашу рану. Она ужасна!
По роду своей деятельности мне довольно часто приходилось иметь дело с подобного рода травмами. Сегодняшняя рана была, безусловно, неприятна, но ужасной ее назвать было никак нельзя. Недели две-три покоя и ухода – и от нее остался бы только едва заметный шрам. Но, похоже, Ее Высочество мои доводы не очень-то интересовали – она твердо решила вылечить меня не менее, чем за месяц.
– Я вам приказываю! – стараясь изо всех сил казаться грозной, прикрикнула она на меня. – Любое движение может повредить вам!
– А такое? – Я неожиданно сгреб девушку в объятия и шутливо поцеловал ее в нос.
Помедлив ровно столько, сколько предписывали приличия, она с достоинством освободилась, а потом, наклонившись надо мной, осторожно поцеловала меня в губы.
– Такое – не может, – лукаво ответила маленькая принцесса. – Однако пора заняться лечением! – вновь напуская на себя строгость, заявила она.
– Ну, если таким, то я готов не выздоравливать до второго пришествия, – все еще ощущая сладостный вкус её губ, мечтательно проговорил я.
– Ну-у нет! – забавно морща нос, хитро протянула Лаура и, обратившись к двери, позвала: – Присцилла!
Я обреченно откинулся на подушки и застонал от безысходности. В комнату посланцем грубой действительности промаршировала статс-дама Ее Высочества, держа в руках серебряное блюдо с неисчислимым количеством баночек, фляжек и коробочек разнообразных размеров. Бесстрастное обычно лицо сарацинки сейчас было полно садистского удовлетворения.
– Это что, все мне? – безнадежно спросил я.
– Да! – злорадно прокаркала Присцилла. Смирившись со своим тяжким жребием, я безропотно отдал себя в руки моих лекарей.