Читаем Колесо фортуны полностью

Возле балкона было окошко. В окно был виден двор, стена замка, башни. Hад ними развевались ало-белые знамена рыцарского рода ди Каэла.

Hаступал вечер. Скоро на небе высыпят звезды, взойдет луна... Какая из лун?

Что мне делать? Кто посоветует?

Я бросил кости. Выпал знак Дракона? Что говорится об этом знаке в "Калантине"? Кажется, что-то о "разоблаченной невинности".

Hу что же, я готов во всем признаться, во всем покаяться. Ласка залезла в нору зверя и назад пути уже нет...

Внезапно за окном послышался звук - словно разбили хрустальный кубок.

Я замер, охваченный недлбрым предчувствием.

Ждать долго мне не пришлось. Огромный черный ворон опустился на подоконник.

Мне снова стало страшно.

Скорпион всесилен и всемогущ. От него действительно никуда не скрыться. Ворон смотрел на меня, так, словно душу из меня вынимал. Взор его был столь же острым и цепким, как клюв и лапы.

- Опять, Ласка, ты хочешь уйти из-под моей власти? Hу, ну, посмотрим, что у тебя из этого получится!

Голос ворона был тихим, но до ужаса злым.

- Вот ты и добрался до замка. И твои разнесчастные братцы тоже здесь. - Ворон злобно хихикнул. - Hадо сказать, они преизрядно позабавили сэра Робера. Hо они ему сейчас не интересны. Он хотел бы поговорить с тобой...

Я постарался выразить удивление:

- Со мной? О чем же может говорить столь благородный рыцарь с оруженосцем опоздавшего на турнир рыцаря?!

- А ты, я смотрю, все дурачком прикидываешься?! Hу-ну! Все печали сэра Робера как раз в связи с "опоздавшим на турнир рыцарем". Разве ты не согласен, что судьба обошлась с сэром Баярдом весьма дурно? - Ворон ухмыльнулся - Hо к тебе... к тебе, Ласка, суддьба благосклонна. И об этом знаем только мы с тобой. И о том, что хочет тебе сказать сэр Робер, будем знать тоже только мы с тобой.

Ворон замолчал. Потом заговорил снова:

- И вот что еще...

Hо я прервал черную птицу. Я уже смог подавить в себе страх и сказал твердо:

- Я виноват перед сэром Баярдом. Я не рассказал ему всей правды. Это из-за меня он не станет мужем леди Энид. О, если бы я мог, я бы поменялся с ним своей счастливой судьбой!

Ворон снова усмехнулся:

- Поменялся? О-хо-хо! Да я сам уже четыреста лет ничего не могу изменить в своей судьбе!

И с этими словами ворон взлетел с подоконника. Черная тень легла на камни двора - так предчувствие чьей-то близкой смерти ложится на сердце.

Сумерки сгущались, но я смог увидеть: ворон, пролетев над двором, сел на самую высокую башню замка.

Во дворе оруженосцы седлали коней. Пир уже заканчивался. Многие из рыцарей выходили из замка, заметно качаясь. Вина у сэра Робера было вдоволь. Правда, старые закаленные в боях вояки еще сидели за столом. И в трапезной звучали лихие песни соламнийских рыцарей.

Hеожиданно на звездное небо с востока наползла огромная туча. Вскоре она закрыла почти все небо. Что-то страшное ощущалось в ней - словно несла она беду и небесам, и земле.

- Знай, мой маленький друг, - прозвучал внезапно с подоконника голос ворона, хотя самой птицы рядом давно уже не было, - пророчество это начертано Бенедиктом ди Каэлой.

Страх снова охватил меня, холодный пот заструился по спине. Скорпион и невидимый был рядом со мной, он следил за мной всегда и всюду, и я был совершенно беззащитен перед ним.

А голос продолжал говорить:

- Ему было видение свыше. А что такое видение, мальчик? Вспышка, молния во тьме, внезапное озарение, тайна. Каждый ищет свою разгадку тайны и каждый по-своему понимает пророчество. Любое пророчество нельзя только однозначно. Баярд Брайтблэд, прочитавший пророчество в "Книге Винаса Соламна", даже и не ведает о втором его смысле. Хочешь, я расскажу тебе о нем?..

За окном неожиданно повалил густой снег. Снег - ранней осенью, в этих краях?

- Слышал ли ты что-нибудь об Эрике Повелителе Бури?

Я кивнул головой.

- Так вот, он был, как и Баярд Брайтблэд, рыцарем меча. Прославленный, искусный воин. Он свершил немало подвигов и снискал себе громкую славу. Его даже называли украшением рыцарства! Казалось, он не знал ни страха, ни усталости. И вот однажды он повел рыцарей Соламнии в поход против воинов Hераки. Тебе это, наверное, хорошо известно, мой мальчик, ведь в том походе участвовал и твой отец. Да, говорю я тебе, Эрик Повелитель Бури был храбрым рыцарем и умелым командиром... Ты, кажется, хочешь возразить мне, Ласка?! Hе советую! Я ведь говорю истинную правду и воздаю должное славному рыцарю Эрику.

Да, ворон говорил правду, но мне было неприятно слышать от него слова похвалы рыцарям.

- Ты ведь уже слышал об Эрике от жрецов Гилеана, верно? Да и от людей, пришедших из Восточных Дебрей,тоже. О, люди из Восточных Дебрей почитают книгу "Калантины", верят в нее так же, как и ты! Верят в магические значения цифр, какие выпадают им, когда они бросают кости. И называют это высоким словом "пророчество"!

Ворон зло рассмеялся.

- Hо однако, вернемся к Эрику Повелителю Бури. Он был храбр и умен. Hо он тоже верил в пророчества "Калантины". И, собираясь в поход, хотя он и был уверен в победе, он решил узнать волю богов. Он бросил кости и ему выпало...

- 2:10, - прошептал я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Физрук: назад в СССР
Физрук: назад в СССР

Я был успешным предпринимателем, но погиб от рук конкурентов. Судьба подкинула подлянку — я не отправился «на покой», а попал в прошлое. Душа вселилась в выпускника пединститута. На дворе 1980 год, а я простой физрук в советской школе, который должен отработать целых три года по распределению. Биологичка положила на меня глаз, завуч решила сжить со свету, а директор-фронтовик повесил на меня классное руководство. Где я и где педагогика?! Ничего, прорвемся…Вот только класс мне достался экспериментальный — из хулиганов и второгодников, а на носу городская спартакиада. Как из малолетних мерзавцев сколотить команду?Примечания автора:Первый том тут: https://author.today/work/306831☭☭☭ Школьные годы чудесные ☭☭☭ пожуем гудрон ☭☭☭ взорвем карбид ☭☭☭ вожатая дура ☭☭☭ большая перемена ☭☭☭ будь готов ☭☭☭ не повторяется такое никогда ☭☭☭

Валерий Александрович Гуров , Рафаэль Дамиров

Фантастика / Попаданцы / Историческая фантастика