За то время, пока таможенники проверяли поезд, она успела пережить полный цикл эмоций: взлететь от полуночного мрака к яркому сиянию дня, пройти сквозь сумерки неопределенности, волнений и тщетных надежд и снова рухнуть в бездну мрака.
Поезд набирал ход.
Глава 25. Таинственное исчезновение
После ухода профессора Айрис обмякла на сиденье и какое-то время просто слушала, как стучат колеса, отбивая лихорадочный ритм. За окном было уже ничего не разглядеть – разве что отдельные цепочки огней, означающие, что поезд проносится через очередную небольшую станцию. С того момента, как законы логики неопровержимо доказали, что мисс Фрой не существует, Айрис утратила интерес к окружающей действительности. Ее духа недоставало даже на то, чтобы сердиться на профессора.
«Любой путешественник в первую очередь думает о себе, – рассуждала она. – Наверное, это все сестры Флад-Портер – испугались, что я окажусь у них на шее, и насели на профессора. А он уже побежал за консультацией к доктору».
Она выпрямилась, чтобы унять боль в спине. Тряска отняла последние силы, а шея была словно гипсовая и, казалось, могла треснуть от любого резкого движения. Айрис страстно мечтала о мягкой кровати, где можно было бы наконец отдохнуть, подальше от непрерывного гула и лязга.
В купе вошел Хэйр и уселся напротив – на место фрау Куммер.
– Ну как, – с надеждой спросил он, – решили остановиться в Триесте?
– Нет, – неприветливо ответила Айрис.
– Вы уверены, что готовы ехать дальше?
– Вам-то какое дело?
– Да никакого. Только я за вас беспокоюсь.
– Что это вдруг?
– Да чтоб меня черти взяли, если я знаю. Сроду ни о ком не волновался, и тут на тебе!
Айрис невольно улыбнулась. Она никак не могла забыть мисс Фрой. Воспоминание о ней постоянно саднило, словно режущийся зуб, а каждое явление Хэйра приглушало боль, подобно местной анестезии.
– Выше нос, – подбодрил молодой человек. – До дома всего ничего. А там уж приятели вас поддержат.
Перспектива неожиданно показалась Айрис совершенно непривлекательной.
– Видеть никого из них не хочу, – капризно заявила она. – И возвращаться тоже не хочу. Все равно дома у меня нет. И заниматься особо нечем.
– А чем вы обычно занимаетесь?
– Да ничем… Развлекаюсь.
– С приятелями?
– Да. Ни один из нас не живет настоящей жизнью… Порой я прихожу в ужас – на что я только трачу свою юность? И что будет потом?
Хэйр даже не попытался ее утешить или ответить на вопрос. Просто сидел и смотрел во мрак за окном, а на его губах блуждала полуулыбка. Когда он наконец открыл рот, то заговорил о себе:
– Моя жизнь очень отличается от вашей. Я не знаю, куда отправлюсь в следующий раз. Легко нигде не бывает. Случается всякое. И далеко не всегда приятное. Однако если бы я мог взять вас с собой на очередной проект, уверен – для вас это было бы нечто новое. О современных удобствах вам пришлось бы забыть, но ставлю что угодно – скучать будет некогда.
– Заманчиво… Вы что же, делаете мне предложение?
– Отнюдь. Просто готовлюсь уворачиваться, когда вы начнете швыряться пирожными.
– Но я очень даже привыкла к предложениям. И не отказалась бы отправиться туда, где будет нелегко.
– Вот и отлично. Теперь можно поговорить серьезно. Деньги у вас есть?
– Чуть-чуть. На прокорм хватает.
– Годится. У меня вообще ни гроша.
Они и не осознавали толком, о чем говорят; настоящий разговор велся на ином, подсознательном уровне, а легкость произносимых вслух слов являла разительный контраст с огнем в глазах обоих.
– Знаете, – сказал Хэйр, прервав возникшую вдруг паузу, – лучше наплюйте на все, что я сейчас наговорил. Я это только ради того, чтобы вас отвлечь.
– От… мисс Фрой?
– Ну да, черт бы ее побрал!
К удивлению Хэйра, Айрис сменила тему:
– У вас мозги хорошие?
– Чуть выше среднего, если не забывать о смазке. Вполне годится пиво.
– Смогли бы вы написать детектив?
– Никоим образом. Двойка по правописанию.
– А догадаться, кто убийца, когда читаете?
– А вот тут я еще ни разу не ошибся.
– Тогда продемонстрируйте мне свои способности. Вы очень ловко доказали, что мисс Фрой существовать не могла. А вот если допустить, что она все-таки существовала, могли бы вы определить, что с ней случилось? Или сложновато?
– Я-то привык думать, – расхохотался Хэйр, – что если какая девушка мне понравится, на пути непременно обнаружится какой-нибудь кучерявый музыкантишка или вроде того. Черт меня побери, если мне хоть раз пришло в голову, что я буду играть роль второй скрипки при престарелой училке! Похоже, это мне воздаяние за грехи. Много лет назад я укусил одну учительницу, причем не самую плохую. Ну что ж, попробуем.
Он раскурил трубку и задумчиво нахмурился, а Айрис наблюдала за ним с острым интересом. Его лицо утратило обычную беззаботную расслабленность и затвердело в сосредоточенных морщинах. Хэйр выглядел сейчас совершенно другим человеком. Он то запускал пальцы в шевелюру – непокорный хохолок при этом топорщился с особым задором, – то начинал покашливать. И наконец издал торжествующий клич: