Читаем Колесо на крыше полностью

Она закричала так пронзительно, что Йелла остановился — вдруг Лина малышей нашла? Он побежал было к ней, но у колокольни остановился, поджидая.


Вон сестренка Лина, она бежит к большому мальчишке — это Йелла. Он сначала куда-то помчался с аистами в руках. Но это совсем не те аисты, что летели над морем, этих Йелла и Лина нашли около пирса. Линда не отрываясь смотрела в щель между досок.

— А на дамбе Лина и Йелла. Они аистов несут, — сказала она вслух.

Ян вылез из-под колокола.

— Где? Где?

— Иди сам посмотри.

Ян попятился.

— Да не бойся, Линда тебе упасть не даст, — как взрослая успокоила его девочка и подсадила повыше.

Ян припал к щели и взглянул вниз.

— Как высоко! — испуганно сказал он и хотел слезть, но Линда не отпускала.

— Не бойся, я крепко держу, — сказала она. — Ну как, видишь?

— Да, они несут тех аистов.

— И вовсе не тех. Ох, Ян, какой ты бестолковый! Те в море стоят. Посмотри как следует.

— Не вижу, — ответил Ян.

Линде не терпелось сказать сестре, что они подобрали других аистов. И она даже крикнула:

— Лина, это совсем не те аисты!

— Где ты, Линда, где ты? — раздался снизу пронзительный возглас.

— Здесь я, здесь! — закричала Линда в ответ, но в это время налетел ветер, со свистом ворвался в башню и заглушил ее слова.

— Где ты? — все звала Лина. — Скажи, где ты?

— Да тут, наверху. Разве ты не видишь? А Ян снова под колокол залез.

— Под какой колокол? Ты что, на башню забралась?

— Да. И Ян со мной.

— Линда! Есть там какой-нибудь камень? Найди поскорее и бей им что есть силы по колоколу.

Линда огляделась. На полу камней много — должно быть, обвалились со стены. Линда выбрала самый большой, с трудом подняла обеими руками, шатаясь, подтащила к колоколу. Хотела с размаху ударить, но уронила — слишком тяжелый. Он стукнулся о край колокола. Дон-н! — громко пожаловался колокол, и долго еще по всей башне летало эхо. Ян испугался и, дрожа всем телом, тут же вылез из-под колокола. Он встал, задрал голову, прислушиваясь. Эхо ему понравилось. Он засмеялся. А Линда испугалась. Что теперь будет! Она отбежала к окну и стала смотреть вниз.

— Линда, как ты это? Покажи! — попросил Ян.

Испуганная Линда молча показала на камень. Ян тут же поднял его обеими руками и ударил по колоколу раз, другой — дин-н-дон-н! Теперь уж точно все в округе услышат!

— Ну вот, и ты еще, сейчас все сбегутся. Ох и попадет же тебе от мамы! — Линда указала на окно, как будто мама уже была рядом.

Линда оказалась права. По дороге торопливо шли две женщины и мужчина — учитель и матери малышей. Люди в полях прислушивались, глядя на колокольню. К ней уже сбегались мальчишки.

— Ну вот, доигрался, — прошептала Линда, — мама идет!

Ян заплакал.

А снизу опять послышался голос Лины:

— Ян, Линда, оставайтесь наверху. Не вздумайте спускаться. Сейчас придет учитель и мама.

Мама, да еще с учителем! Линда, как затравленный зверек, стала озираться.

— Сейчас твоя мама придет. Ну и попадет же тебе! Будешь знать, как в колокол звонить.

— Ты первая начала.

Ян заревел пуще прежнего и, спотыкаясь, пошел к люку. Но когда увидел черную зияющую дыру, лестницу, а за ней еще люк и еще, то сразу перестал плакать. Он повернулся, перед ним опять был колокол, и Ян заплакал вновь. Не удержалась и Линда.

И так громко они ревели, что не слышали, как открылась внизу тяжелая железная дверь, как по шаткой скрипучей лестнице поднялись учитель и Йелла. А когда услышали, то пугаться было поздно. Учитель нашел их на грязном полу, они сидели, прислонившись к колоколу, прижавшись друг к другу, и вовсю ревели.

— Ну что за слезы? — спросил учитель. — На башнях плакать не положено, да и не из-за чего. Посмотрите-ка, и Йелла со мной пришел. Ну-ка садитесь к нам на плечи, мы будем вашими лошадками, отвезем вас домой. Хотите прокатиться? Закройте глаза и ничего не бойтесь, — скомандовал учитель.

Линда перестала плакать, послушно закрыла глаза и потянулась к Йелле — пусть Яну достается большой и страшный учитель.

Пока спускались, Линда слышала, как учитель, шагавший позади, подбадривал Яна, о чем-то спрашивал, но Ян лишь всхлипывал и отнекивался. Глаза Линда открыла только когда вышли. И растерялась.



На площади, оказывается, собрался народ. Вся деревня! Люди недоумевали: что случилось? Предполагали самое разное. Но вот подбежала мама, стала целовать Линду в чумазый нос, глаза, щеки. Ян тоже оказался на руках у своей мамы. Кругом оживленно переговаривались, смеялись, и никто не сердился. В стороне на дамбе лежали два аиста. В суматохе Линда не успела сказать сестре, что это не те аисты. А мама так на руках, словно маленькую, и понесла Линду домой. Ян тоже сидел на руках у своей мамы. Все, даже учитель, пошли их провожать. Так Линда про аистов сестре и не сказала. Ничего, вот придут домой, она сразу расскажет.

Глава 15. Аисты в море

Перейти на страницу:

Похожие книги