Читаем Колесо на крыше полностью

Учитель не затворил тяжелую кованую дверь башни. Ветер утих, не сыплет в лицо солеными брызгами — зачем закрываться? Он невольно залюбовался чистой, умытой дождем и ветром площадью. Как приятно полной грудью вдохнуть свежий морской воздух! Он потянул за веревку, и башня наполнилась колокольным звоном. «Бом! Бом!» — торжественно пел колокол. Учитель отпустил веревку, но эхо еще долго гуляло под каменными сводами. Наконец стихло, лишь тикали большие башенные часы.

Учитель прислушался. Сегодня они идут как-то по-особому, будто с ленцой. Учитель нахмурился, закусил губу: ведь он не заводил их целую неделю! Надо сейчас же слазить, а то вот-вот остановятся.

Он выглянул на улицу. Ребят на дамбе уже нет. Наверное, побежали к школе. Ничего, пусть подождут немного. У закрытой школы стоять — не за партой сидеть, терпения хватит.

Учитель полез наверх. Добравшись до второго пролета, он услышал тонкие детские голоса на площади перед колокольней. Видать, матери малышей вслед за старшими выпроводили — пусть погуляют.

Тяжелая кованая дверь на колокольне была распахнута, калитка во двор тоже открыта.


Младшая сестренка Лины, Линда, отыскала Яна, брата Ауки, и они пошли гулять.

С Яном Линде особенно хорошо игралось. Сейчас Линда задумала очень важное дело — сплести венок из маргариток. Она видела, как плетет старшая сестра. Совсем просто. Малыши, игравшие на площади, звали и Линду с Яном, но венок из маргариток куда важнее. Правда, Ян плохо представлял, как его плести, но Линда сказала, что научит.

— Пошли, Ян, — позвала она, и малыши вошли во двор, где стояла колокольня.

Линда никогда еще не была здесь. Обычно калитка закрыта. Ей казалось, что она делает что-то недозволенное.

— Ну, пошли.

Ян послушно пошел следом. Линда увидела две маргаритки за каким-то надгробием, сорвала. С площади Яна с Линдой не было видно, и, заигравшись, остальные малыши скоро забыли о них. Линда нашла еще три цветка, они только-только распустились. Незаметно дети оказались рядом с колокольней.

Ян первый увидел, что дверь открыта. Его разобрало любопытство: а что там? Интересно! А маргаритки собирать — скучно. Линда сказала, что им надо набрать штук сто. Сколько это — сто, Ян не знал, но, видно, очень много. Он на цыпочках вошел в башню. Дохнуло холодом и мраком, стало страшно. Он выбежал во двор.

— Линда, иди скорее сюда, тут большущая комната!

Зажав в кулаке пять маргариток, Линда смело подошла к башне. Прижимаясь друг к другу, они вошли внутрь.

С колокола свисала веревка. Малыши остановились — ой, как страшно! Но рядом дверь, за ней светло, слышно, как неподалеку ребята играют, бояться нечего. В углу Линда увидела большую клетку с решеткой. Внутри на толстых цепях — голые дощатые нары. Линда вспомнила: ведь это же тюрьма, сюда сажают плохих людей. Она сказала об этом Яну. Стало еще страшнее. Но через открытую дверь видно дамбу, слышны веселые голоса ребятишек.

— Когда я плохо себя веду, — прошептал Ян, — мама говорит, что меня посадят в тюрьму. Правда, посадят?

— Да нет, что ты! — успокоила его Линда, но губы у самой задрожали. От своей мамы она часто слышала то же самое.

Они отошли от решетки, но тут услышали наверху шум. Линда взглянула на лестницу и увидела над собой чьи-то ноги.

— Смотри, Ян!

Топ-топ — послышалось прямо над головой. Посыпалась пыль. Человек подошел к люку нижнего пролета и стал спускаться. Затаив дыхание, Линда и Ян спрятались за тяжелой железной дверью. Шаги медленно приближались. Это же учитель! Все ребята постарше и Лина у него учатся. Линда в школу еще не ходила, и учитель казался ей страшным и сильным великаном. Она зажала рукой Яну рот — вдруг закричит, глупый!

Но вот учитель вышел, тяжелая железная дверь лязгнула и закрылась. В замочной скважине повернулся ключ. И все стихло. Ой, как темно! Только сверху под сводом пробивается слабый лучик света, чуть освещая решетку темницы. Что же теперь будет? Как же выбраться — учитель-то ушел! Ян заплакал. Линда стала его утешать, хотя самой впору плакать.

Но Ян оттолкнул ее.

— Хочу к маме, — хныкал он.

Линда насупилась. Будто она не хочет, да больше всего на свете! Она всхлипнула, но удержалась, не заплакала.

— Давай полезем наверх, — предложила она, — оттуда все видно, море, даже острова.

Что же еще придумать, чтобы Ян успокоился? Утешая Яна, она утешалась и сама. Ей тоже страшно в каменной клетке с решетками, но Яну она ни за что не признается. А сверху хоть пробивается свет и решеток нет, там хорошо.

Но Ян не хотел наверх, он хотел домой, к маме. Линда подтолкнула его к лестнице.

— Лезь первый, я — за тобой, чтобы ты не упал, — сказала она. На решетки лучше не смотреть — страшно.

Ян уцепился за лестницу и, высоко поднимая короткие, толстые ноги, полез. Плакать он перестал. Нельзя же хныкать, звать маму да еще смотреть под ноги. Он все всхлипывал, но сзади лезла Линда и сурово подталкивала его. Ей не терпелось скорее выбраться на свет, на волю.

Перейти на страницу:

Похожие книги