— Ты не кипятись, — охолонил кудесник разгоряченного Милава, — Вышата дело говорит: Аваддон сейчас в безвыходном положении, поэтому способен на любые подлости!
— Но бабушка… — вновь начал кузнец.
— А ты уверен, что это была та самая бабушка Матрена, которую ты знаешь?
— Конечно, я же с ней разговаривал! И потом — вы же знаете о моей способности узнавать о людях все.
— Это еще ничего не значит, — возразил кудесник. — Аваддон рядом, быть может, он даже слышит нашу с вами речь — ему не составит труда внушить тебе то, что ему нужно.
— Нет, я не могу поверить, что это была не она! — не унимался Милав.
— Хорошо, — сказал мудрый кудесник, — предположим, что ты прав и старушка, навестившая тебя, и есть та самая бабушка Матрена. Тогда постарайся припомнить: не показалось ли тебе что-либо странным в разговоре с ней?
Милав надолго задумался.
— Ну-у… мы говорили совсем недолго, — неторопливо начал он, напряженно припоминая, — меня удивило только то, что старушка ничего не знает о ледяном озере и Виле-Самовиле…
— Это действительно странно, — задумчиво произнес кудесник, — чтобы знахарка-травница не ведала целебного озера?!
— Да мало ли здесь озер? — не сдавался Милав. — А что вы скажете на то, что я проводил старушку до разъезда и она спокойно пошла в Рудокопово?
— На ночь глядя? — спросил молчавший до этой минуты Вышата.
Милав пожал плечами:
— Она сказала, что папоротники собирать будет, а их днем не рвут.
— Правильно, — согласился кудесник, — их собирают в полночь…
— Вот видите! — обрадовался Милав.
— …и только в полнолуние, — закончил свою фразу кудесник. — А до полной луны еще пять дней!
Глава 6
НОЧНОЙ ДОПРОС
— Чем закончился ваш визит в логово варваров? — поинтересовался Аваддон, когда Кальконис прислуживал ему вечером за трапезой.
— Ваш гениальный план полностью удался! — отрапортовал сэр Лионель.
— Заподозрил ли что-нибудь кузнец?
— Нет, — уверенно заявил Кальконис. — Я беседовал с ним дважды — он ни о чем не подозревает.
— Ну что ж, — удовлетворенно вздохнул чародей, — значит, вместо тренировки в черном колдовстве мне придется похвалить вас.
— Что вы, магистр Аваддон, — расплылся Кальконис счастливой улыбкой, я ведь не ради награды…
— Неужели?! — поднял брови Аваддон. — А ради чего?
У Калькониса было на раздумье всего несколько мгновений, а потом либо в лужу навозную, либо…
— Я это сделал только из безграничной к вам преданности и еще более безграничного уважения! — выпалил Кальконис и замер с закрытыми глазами: что же сейчас последует?
— Вот как? — Аваддон слегка промокнул губы салфеткой из тончайшего шелка и встал из-за стола.
Кальконис, затаив дыхание, прислушивался к тому, как шаги Аваддона приближаются к нему… приближаются… а вот и замерли возле него. Сэр Лионель успел уловить слабый запах дорогой ароматической воды, привезенной чародеем с далекой родины, а потом холодные пальцы Аваддона опустились на плечо философа, дрожащего как осенний лист.
— Нервы у вас не в порядке, — сказал магистр тоном заботливого друга. — Что же касается моего поручения, то… вы просто молодец!
Вздох облегчения вырвался из груди Калькониса: какое счастье привалило неутомимому искателю сладкозвучной рифмы — сегодня он сможет поспать в настоящей постели, а не плескаться гигантской лужей, богатой органическими удобрениями!
— Готов и впредь служить вам столь же ревностно! — Кальконис так и сочился безграничной преданностью правому делу своего господина.
Аваддон с непонятной улыбкой на лице опустился в кресло, услужливо пододвинутое для него Кальконисом, и поманил его пальцем:
— И чем закончилась ваша вторая встреча с кузнецом? — спросил он негромко, когда лицо Калькониса склонилось к самому его уху.
— Я сказал, что на утренней заре буду ждать его в условленном месте, зашептал сэр Лионель, дыша запахом чеснока на чародея, поморщившегося от такого аромата.
— А он?
— Кузнец радовался, что дите малое, — веселился Кальконис, — и все пытался меня под белые ручки взять да проводить до дороги!
Аваддон слегка отодвинулся от напиравшего на него в целях конспирации Калькониса и сказал:
— Планы меняются. Мы сделаем иначе…