Читаем Колесо превращений. Книга 3: Где ты, реликтовый ухоноид?.. (СИ) полностью

Глянув в ту сторону, Милав ничего не увидел. Брызги, камни, пыль, взявшаяся неизвестно откуда, окутали грот непроницаемым облаком. Довлевший над всем этим невероятный грохот только дополнял картину катастрофы. В какой-то момент Милав порадовался, что они остались по эту сторону светопреставления. Неизвестно, куда занесёт разбушевавшаяся стихия едва держащийся на плаву корабль! Но кузнец тут же вспомнил о Жезле и испытал настоящее отчаяние. Выбраться из каменного мешка они, конечно, смогут (не век же будут рушиться горы?), а вот как вновь обрести Жезл, который в эту самую минуту может опускаться на дно вместе с разбившимся кораблём?..

"Глупец! - корил себя Милав. - Как мог ты довериться пройдохе и лицемеру Бальбаду? Тебе нет прощения!"

Кальконис, не до конца понимавший причину отчаяния Милава, решил успокоить товарища:

- Посмотрите, вода успокаивается. Да и скалы больше не дрожат...

Милав огляделся по сторонам. Действительно, горы перестали трястись, словно на них накинулась падучая болезнь. Воздух с каждой минутой становился прозрачнее, потому что пыльная взвесь гигантской змеёй вытягивалась в строну пролома. Скоро до слуха Милава и Калькониса долетели первые живые звуки - радостные крики розовых чаек. Росомон чуть-чуть оттаял, услышав в этом крике призыв к жизни. А потом ему показалось, будто кто-то просит о помощи. Кузнец посмотрел на Калькониса.

- Что?.. - насторожился сэр Лионель.

- Вы ничего не слышите?

Кальконис смешно выставил ухо в сторону пролома.

- Может, мне вода в уши попала?.. - сконфузился Кальконис, так ничего и не услышав.

Милав отвернулся, продолжая настораживать слух. Минуту ничего не происходило, а потом...

- ...ги-и-и-те-е-е... - явственно донеслось со стороны почти успокоившейся водной глади.

Теперь и сэр Лионель услышал далёкий крик.

- Кто это может быть? - удивился он.

- Кто-то из тех, кому посчастливилось спастись, - предположил росомон. - Или же...

- Что?

- Новые козни собирательницы душ!

Кальконис передёрнул плечами.

- Нет! Пусть лучше будет кто-нибудь с "Морского удальца"...

В этот миг они вновь услышали крик:

- По-мо-ги-те-е-е!..

- Этот противный голос я уже где-то слышал, - ухмыльнулся кузнец.

- Естественно, - согласился сэр Лионель, - ведь это Бальбад!

Имя коварного кока прозвучало для росомона, словно музыка небесных сфер.

"Ну, держись, пройдоха!" - подумал Милав.

Ладони, опиравшиеся на камни прибрежной отмели, сжали несколько гранитных осколков и через минуту тонкой струйкой высыпали их в виде мелкой крошки. Кальконис с испугом посмотрел на товарища и попросил:

- Вы уж помягче с ним...

- Не волнуйтесь, сэр Лионель, юный наглёныш сильно не пострадает...

Воздух прояснился настолько, что стало возможным разглядеть в нескольких десятках саженей от берега странное зрелище. Там, где каменный мешок ещё сохранял видимость монолитной целостности, в огромной трещине висел плот с "Морского удальца". Плот выглядел изрядно потрёпанным. Заклинившись одним краем в раздробленном камне, он почти вертикально висел в десяти саженях от воды, а наверху, уцепившись руками за мокрые доски, болталась вожделенная добыча росомона - предатель Бальбад. Кок уже не кричал, он лишь сипел словно змея, время от времени сбрасывая ногой мелкие камни в успокоившуюся воду.

Милав, оценив положение плота, решил действовать. Он взял конец каната и направился в воду.

- А я? - спросил Кальконис.

- Вы же не умеете плавать! - удивился Милав.

- Кто вам такое сказал? - обиделся сэр Лионель. - Я плаваю как рыба!

- Рыба мне пригодится...

Подмигнув Кальконису, росомон протянул ему второй конец каната. Доплыли быстро и замерли на воде, плавно покачивая ногами. Бальбад, увидев людей, разразился счастливыми криками.

- Ты чего вопишь? - недовольным голосом спросил Милав. - Прыгай! Здесь невысоко.

- Не могу-у-у... - прохныкал молодой матрос. - У меня левую руку плотом зажало!

- А правую куда дел? - с ехидством поинтересовался кузнец.

- В правой я свёрток держу. Вы же присматривать за ним велели!

Милав не поверил ушам.

- А ты не врёшь?

- Как можно!

Посоветовавшись с Кальконисом, Милав решил забросить на плот канат и по нему добраться до Бальбада. К сожалению, рядом не оказалось никакой опоры, кроме отсвечивающего в прозрачной воде обломка скалы. Пришлось устраивать акробатический номер: Кальконис нырял, упирался ногами в камень, Милав быстро забирался ему на плечи и бросал канат вверх. После пятой или шестой попытки, когда Милав своими пятками отдавил сэру Лионелю не только плечи, но и растоптал оба уха, канат повис на плоту. Милав собрался тут же взобраться по нему, но Кальконис его удержал.

- Вам нельзя туда. При вашем весе плот непременно рухнет! Полезу я.

Кузнец спорить не стал. Придерживая верёвку, он следил за тем, как сэр Лионель добрался до Бальбада и освободил его. Молодой матрос камнем рухнул вниз. Заветный свёрток он из рук так и не выпустил!

Милав помог коку добраться до берега, после чего вернулся к сэру Лионелю, успевшему закрепить канат на выступающей части плота. Потом Кальконис спрыгнул в воду. Через минуту они совместными усилиями обрушили плот вниз.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже